現代日葡辞典の解説
hén2, へん, 変
~ na hanashi|変な話∥Uma história estranha.
~ na hito|変な人∥A pessoa esquisita [~].
~ ni omou|変に思う∥Estranhar;achar ~.
[S/同]Fushígí;kíi;kímyō;myṓ.
Atama ga ~ ni naru|頭が変になる∥Enlouquecer;ficar mal da cabeça.
O (sinal) bemol.
[A/反]Éi.
日本語の解説|変とは
~ na hanashi|変な話∥Uma história estranha.
~ na hito|変な人∥A pessoa esquisita [~].
~ ni omou|変に思う∥Estranhar;achar ~.
[S/同]Fushígí;kíi;kímyō;myṓ.
Atama ga ~ ni naru|頭が変になる∥Enlouquecer;ficar mal da cabeça.
O (sinal) bemol.
[A/反]Éi.
変な|estranho
彼女の様子が変だ|Ela está estranha.
彼女がまだ来ていないのは変だ|É estranho que ela ainda não tenha chegado.
彼は頭が変だ|Ele está mal da cabeça.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...