宜しく

日本語の解説|宜しくとは

現代日葡辞典の解説

yoróshíkú, よろしく, 宜しく

(Adv. de “yoróshíi”).

1 [適当に] Bem;a (seu) gosto;como quiser.

Ato wa kimi no kangae deyatte oite kure|後は君の考えでよろしくやっておいてくれ∥Quanto ao resto, faz como quiseres [achares bem].

tekítṓúmaku.

2 [あいさつ] Com desejos de bem para todos nós.

Go-kazoku no minasama ni ~|御家族の皆様によろしく∥Lembranças (minhas) à sua família.

Hajimemashite, dōzo ~|はじめまして,どうぞよろしく∥Muito prazer em conhecê-lo (e oxalá nos possamos ver mais vezes).

Kono ko no koto oo-negai shimasu|この子のことをよろしくお願いします∥Queria recomendar-lhe muito este [o meu] filho.

Okāsan nio-tsutae kudasai|お母さんによろしくお伝え下さい∥Lembranças à sua mãe.

Ryōshin gato no koto desu|両親がよろしくとのことです∥Meus pais mandam-lhe lembranças [muitos cumprimentos].

3 [まるで] Como se fosse.

Kare wa gaijinōbā na miburi de hanashi o shite ita|彼は外人よろしくオーバーな身ぶりで話をしていた∥Ele estava a falar gesticulando muito, parecia [~] um estrangeiro.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android