現代日葡辞典の解説
kogótó1, こごと, 小言
~ o iu|小言を言う∥Repreender;ralhar (G.);admoestar.
~ o kuu [iwareru]|小言を食う[言われる]∥Ser repreendido;levar [apanhar] um raspanete.
[S/同]Kuńkáí;sékkyō;shissékí.
~ o iu|小言を言う∥Resmungar;queixar-se.
日本語の解説|小言とは
~ o iu|小言を言う∥Repreender;ralhar (G.);admoestar.
~ o kuu [iwareru]|小言を食う[言われる]∥Ser repreendido;levar [apanhar] um raspanete.
[S/同]Kuńkáí;sékkyō;shissékí.
~ o iu|小言を言う∥Resmungar;queixar-se.
repreensão
私はあの人によく小言を言われる|Sou sempre repreendida por aquela pessoa.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...