巻く

日本語の解説|巻くとは

現代日葡辞典の解説

makú3, まく, 巻[捲]く

1 [長いものを丸くたたむ] Enrolar 「o filme」 (Ex.: Himo o maite tama ni suru=Fazer um novelo com [Enrolar] o fio. Hebi ga toguro o maita=A cobra enroscou-se (toda)).

Shōjō o maite tsutsu ni ireru|賞状を巻いて筒に入れる∥~ o diploma e enfiá-lo no canudo.

2 [うず状をしめす] Re(de)moinhar.

Dakuryū ga uzu o maite ita|濁流が渦を巻いていた∥As águas turvas faziam remoinho.

Shita o ~|舌を巻く∥⇒shitá2◇;tatámú.

3 [ねじって回す] Dar corda. ⇒néji.

4 [まわりにぐるりとからませる] Enrolar;pôr à voltar.

Mafurā o kubi ni ~|マフラーを首に巻く∥Enrolar o cachecol ao [no] pescoço.

5 [回りを囲む] Rodear;envolver;cercar.

Kemuri ni makareru|煙に巻かれる∥Ficar envolvido pelo fumo.

[S/同]Kakómú.

6 [登山で迂回する] Flanquear;ladear 「o precipício」.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

巻く まく

enrolar;dar corda

糸を巻く|enrolar a linha

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例