繰り込む

現代日葡辞典の解説

kurí-kómú, くりこむ, 繰り込む

(<kúru2+…)

1 [大勢で乗り込む] Afluir;entrar em magote.

Parēdo ga hiroba ni kurikonde kita|パレードが広場に繰り込んできた∥O desfile entrou pela praça dentro.

[S/同]Norí-kómu.

2 [たぐり入れる] Puxar.

Tsuna o ~|綱を繰り込む∥~ a corda.

[S/同]Tagúrí-yóséru. ⇒tagúru.

3 [組み入れる] Pôr;introduzir.

Kaimono o ryokō no nittei ni ~|買い物を旅行の日程に繰り込む∥Deixar tempo para as compras no programa da viagem.

[S/同]Heńnyū́ súrú(+);kumí-íréru(○).

4 [順々にはいり込ませる] Mandar [Enviar].

Nanman to iu hei o senchi ni ~|何万という兵を戦地に繰り込む∥~ dezenas de milhares de soldados para a guerra.

[S/同]Tṓnyū́ súrú. ⇒okúrí-dásu.

5 [端数を切り上げて上の位へ入れる] Arredondar para cima uma fra(c)ção (do número). ⇒kirí-ágéru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む