現代日葡辞典の解説
aídá, あいだ, 間
San-mētoru zutsu ~ o oite ki ga uerareta|3メートルずつ間を置いて木が植えられた∥As árvores foram plantadas a três metros de distância umas das outras.
Gyō to gyō to no ~ o akeru [tsumeru]|行と行との間を空ける[詰める]∥Escrever espaçado [apertado];deixar muito [pouco] espaço entre as linhas.
[S/同]Hedátárí;kańkákú;kyóri.
Shibaraku no ~ o-machi kudasai|しばらくの間お待ち下さい∥Faz(em) favor de esperar um momento.
~ o oite|間を置いて∥Esperando um pouco.
Hon no chotto no ~|ほんのちょっとの間∥Um minutinho.
Mukō jū-nen no ~ ni|向こう10年の間に∥Nos [Durante os] próximos 10 anos.
San-ji kara yo-ji made no ~|3時から4時までの間∥Entre as três e as quatro (horas).
Yoru no ~ ni|夜の間に∥De [Durante a] noite.
~ o totte hyaku-en ni shiyō|間をとって100円にしよう∥Cortamos ao meio e fica por 100 yens.
Watashi ga ~ ni haitte maruku osameta|私が間に入って丸く収めた∥Eu entrei de permeio e eles chegaram a um (certo) acordo.
~ ni tatsu|間に立つ∥(a) Pôr-se de permeio; (b) Servir de intermediário.
Pan no ~ ni hamu o hasamu|パンの間にハムを挟む∥Fazer uma sand(uích) e de presunto.
Seishi no ~ o samayou|生死の間をさまよう∥Estar entre a vida e a morte (Em perigo de vida).
[S/同]Aímá;chū́káń;tochū́.
Kono fūfu no ~ ni wa kodomo ga inai|この夫婦の間には子供がいない∥Este casal não tem filhos.
San-goku no ~ ni kyōtei ga musubareta|三国の間に協定が結ばれた∥Foi assinado um acordo entre os três países.
Gakusei no ~ de ryūkō shite iru asobi|学生の間で流行している遊び∥Um jogo em [que está na] moda entre os estudantes.
Kimi to boku no ~ ja nai ka|君と僕の間じゃないか∥Então não [para que] somos amigos?!
[S/同]Aídá-gárá(+);kańkéí(+);náka(+).
ma1, ま, 間
Ni-mētoru zutsu ~ o oku|2メートルずつ間を置く∥Deixar (um ~ de) dois metros entre cada 「árvore」.
Isogashikute shokuji o suru ~ mo nai|忙しくて食事をする間もない∥Ando tão ocupado que nem tenho tempo para comer.
Nante ~ ga ii n'darō|なんて間がいいんだろう∥Que sorte [Foi (mesmo) na hora exa(c)ta]!
~ o toru|間を取る∥Fazer uma pausa.
Atto iu ~ ni|あっと言う間に∥Num instante [abrir e fechar de olhos].
Sukoshi ~ o oite|少し間をおいて∥Após algum tempo.
~ ga nukete iru|間が抜けている∥Ser estúpido [Fazer tudo mal].
Hanashi no ~ o motaseru|話の間を持たせる∥(Pre)encher o tempo (com conversa) 「por o convidado estar atrasado」.
~ o mi-hakaratte sono mondai o kiri-dasō to shite ita|間を見はからってその問題を切り出そうとしていた∥Estava à espera da [de uma] ~ para abordar o [tratar do] assunto.
[S/同]Kikái1;koróáí;shió. ⇒ún1.
~ ga warui|間が悪い∥Sentir-se embaraçado.
~ no waru-sō na kao o suru|間の悪そうな顔をする∥Estar (com cara de) envergonhado.
[S/同]Batsú3;guáí;kimárí.
Futa- ~ no ie|二間の家∥A casa de duas assoalhadas [dois cômodos (B.)].
[S/同]Heyá(+).
kán3, かん, 間
Kako ni-jū nen ~ no doryoku ga minotta|過去20年間の努力が実った∥O esforço de vinte anos produziu o seu fruto.
Go fun ~ no kyūkei|5分間の休憩∥O intervalo [A pausa] de 5 minutos.
Isshū ~ no yotei de tabi ni deru|一週間の予定で旅に出る∥Partir de viagem por uma semana.
Sono ~|その間∥Durante esse tempo.
⇒aídá.
Tōkyō Ōsaka ~ no kyori|東京大阪間の距離∥A distância ~ Tóquio e Ôsaka.
~ hatsu o irezu|間髪を入れず∥「reagir ao ataque」 Imediatamente;como um relâmpago;num abrir e fechar de olhos.
Fūfu ~ no himitsu|夫婦間の秘密∥Os segredos entre marido e mulher.
-kén13, けん, 間
Um “ken” (1,818m).
Maguchi ni ~ no ie|間口2間の家∥A casa com dois ~ de fachada.