日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

otó, おと, 音

1 [音響] (a) O som(⇒ne2);(b) O barulho;o ruído(⇒monó-ótó).

ga kikoeru [suru]|音が聞こえる[する]∥Ouvir-se um ~.

mo naku arawareru [kieru]|音もなく現われる[消える]∥Aparecer [Desaparecer] sem fazer ruído (nenhum).

no takasa [kōtei]|音の高さ[高低]∥O timbre [A escala/variação] do som.

no tsuyosa [kyōjaku]|音の強さ[強弱]∥O volume do som.

o dasu [tateru]|音を出す[立てる]∥Produzir um som [Fazer ruído/Tocar].

o ōkiku [chiisaku] suru|音を大きく[小さく]する∥Aumentar/Subir [Baixar/Diminuir] o (volume do) som.

Jishin ga」~ o tatete kuzureru|「自信が」音を立ててくずれる∥Desmoronar-se;perder de repente 「a auto-confiança」;ruir com grande estrondo.

Ame no ~|雨の音∥O ruído da chuva.

Hara no naru ~|腹の鳴る音∥O barulho do estômago [da barriga a dar horas].

Kaminari no ~|雷の音∥O ribombar do trovão.

Mizu ga haneru ~|水がはねる音∥O ruído da água a saltar.

Nami no ~|波の音∥O barulho [marulhar] das ondas.

Ōkina [Chiisana] ~|大きな[小さな]音∥O som alto [baixo];muito [pouco] ruído.

Takai [Hikui] ~|高い[低い]音∥O som agudo [grave/baixo].

2 [評判] A fama.

ni kiku [kikoeta] kare no udemae o haiken shiyō|音に聞く[聞こえた]彼の腕前を拝見しよう∥Vamos ver a tão famosa [proclamada] habilidade dele.

[S/同]Uwásá(+);hyṓbáń(+).

ne2, ね, 音

O som;o canto.

Doko kara ka fue noga kikoete kita|どこからか笛の音が聞こえてきた∥Ouvia-se, vindo não sei donde, o som duma flauta.

o ageru|音を上げる∥Render-se

Kare wao agezu saigo made sono shigoto o yari-togeta|彼は音を上げず最後までその仕事をやり遂げた∥Sem desanimar ele levou a cabo essa obra.

Gū nomo denai|ぐうの音も出ない∥Ficar sem palavra

Kare wa chichi oya ni kyūsho o tsukarete gū nomo denakatta|彼は父親に急所を突かれてぐうの音も出なかった∥O pai tocou-lhe no ponto fraco e ele ficou….

[S/同]Ne-író(+);otó(○).

2, おん, 音

1 [おと] O som;o ruído 「do motor」. [S/同]Otó(+). ⇒ne2.

2 [音声・発音] O som (das palavras).

3 [漢字の字音] A leitura [pronúncia] chinesa do ideograma.

Kanji ode yomu|漢字を音で読む∥Ler o ideograma em chinês.

[A/反]Kuń1.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

音 おと

som;ruído

音を立てないでください|Não faça barulho.

変な音が聞こえた|Ouvi um ruído estranho.

テレビの音がうるさい|O som da televisão está alto.

音を大きくしてください|Aumente o som por favor.

音を小さくしてください|Diminua o som por favor.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android