日中辞典 第3版の解説
間
ま
1〔空間〕间隔 ,距离 ,间距 .
もう少し~間をあけて植えたほうがいい|再扩大一点儿间距种比较好.
10センチずつ~間を置いて並べる|每隔十厘米摆放;摆放时每个空出十厘米间距.
2〔時間〕时间 ,工夫 .
開演までまだ~間があるから何か飲もう|离开演还有点儿时间,喝点什么吧.
やや~間を置いて返事が返ってきた|过了一会儿才有了回音.
席の暖まる~間もないほど忙しい|忙得┏席不暇暖〔坐不下来〕.
こちらに引っ越してきてまだ~間がない|搬到这儿时间还不长.
世間話をして~間を持たせる|闲聊打发时间.
一緒にいても話が合わなくて~間が持たない|待在一块儿也是话不投机相互别扭.
あっという~間にいなくなった|一眨眼就不见了.
知らぬ~間にずいぶん変わってしまった|不知什么时候全变了.
またたく~間に通り過ぎてしまった|一眨眼就过去了.
鬼のいぬ~間に洗濯|阎王
不在,小鬼翻天.3〔停頓〕节拍 ,节奏 .
うまく~間をとらないと聞き手をひきつけられない|不讲究说话的节奏就很难吸引听众.
彼は話の~間のとり方がうまい|他说起话来┏很有节奏〔有板有眼〕.
この曲は~間のとり方が難しい|这首曲子
很难掌握节拍.4〔部屋〕房间 ,房子 .
この部屋は江戸~間の8畳だ|这间是八张榻榻米
宽的江户式房间.2~間きりのマンションに住んでいる|住在只有两间房子的公寓里.
畳の部屋はひと~間しかない|铺榻榻米的房子只有一间.
茶の~間|起居室;餐室.
応接~間|会客室.
巧
;碰巧.ちょうど困っていたところよ.なんて~間がいいんでしょう|正在为难呢!运气真是太好了.
ちょうどバスが来た.なんて~間がいいんだろう|正好汽车来了,可真凑巧呀.
愚蠢
;糊涂 ;傻乎乎的ずいぶん~間が抜けた話だ|真够糊涂的.
この犯人は~間が抜けたやつだ|这个犯人是个愚蠢的家伙.
~間が抜けていてつまらない作品だ|拙劣无聊
的作品.1〔ばつが悪い〕难为情 ,不好意思 .
うわさ話をしているところへ二人がやって来て~間が悪かった|正在聊他俩的八掛,没想到撞了个正着,尴尬极了.
2〔運が悪い〕不凑巧 ,不走运 .
~間が悪い時には何をやってもうまくいかない|运气不好的时候做什么都不顺心.
~間が悪いことは重なるものだ|祸不单行成語.
1〔リズムに〕使合音乐的拍子 ,使合板眼 .
2〔調子を〕妥善处理 ,应付 .
いいかげんに~間を合わせておく|马马虎虎地应付一下.
1〔空間の〕留出〔空出〕 间隔 .
2〔時間の〕留出〔空出〕时间 .
1〔空間の〕空出位置 ;留出间隔.
一間の~間をとって相手と竹刀を合わせた|空出三步间隔和对手持竹刀对峙
.2〔時間の〕留出时间 ;停顿 .
議長は少し~間をとってから次の発言者を指名した|议长停顿了一会儿,才点下一个发言人.
打发〔拖延
〕时间.司会者がいろいろ冗談を言って~間を持たせた|主持人说了很多笑话来拖延时间.
話の接ぎ穂がなくて~間が持たない|接不上话茬儿不知所措.
たばこでも吸わないと~間が持てない|不抽根烟的话实在不知怎么应付.
間
あいだ
1〔空間,期間〕空间 ;期间 ;(之)间 .
~間をあけずに座ってください|请靠紧坐.
ここから頂上までの~間は急な上りです|从这里到山顶是陡坡
.行と行の~間をもっとあけなさい|行与行之间再隔开一些.
街頭には一定の~間をおいて木が植えられている|街上每隔一定距离种着
树.ビルの~間から山が見える|从高楼之间能看到山.
夏休みの~間も勉強を続ける|放暑假期间也继续学习.
3年の~間に三つのビルを建てた|三年时间里盖了三座大楼.
彼はまだ来ていないから,その~間に相談しよう|趁
他还没来的时候我们先谈谈吧.私が生きている~間は家族に不自由させない|我有生之年不会让家里人受苦.
長い~間彼と会っていない|有很长时间没见到他了.
この~間はどうもありがとう|上次(的事)太感谢(你)了.
最初の~間仕事はつらかった|刚开始的时候工作很辛苦.
しばらくの~間この薬を飲んでください|(在)这段时间里(暂时
)先吃这种药吧.2〔中間〕中间 ,(之)间 .
秋葉原は神田と御徒町(おかちまち)の~間にある|秋叶原位于神田和御徒町之间.
本の~間にしおりをはさむ|在书页之间夹上
书签 .議長は両者の主張の~間をとる修正案をまとめた|议长综合
了双方的意见制定出修订案.講演の~間に10分休みをとります|讲演中间休息十分钟.
仕事の~間に一服する|工作中间休息一下(喝杯茶或抽支烟).
3〔メンバーの中〕(成员)中 ,(之)间 .
3国の~間で協定を取り交わす|在三国之间交换协定
.日中両国の~間には多くの共通点がある|日中两国之间有很多共同点.
若者の~間で人気のある歌手|在年轻人中很红的歌手.
役員は会員の~間で互選する|干部在会员之间互选产生.
4〔関係〕关系 .
ふたりの~間をとりもつ|让两个人┏搞好关系〔接近〕.
夫婦の~間がうまくいかない|夫妻
关系不好.間
かん
1〔あいだ〕间 ,期间 ;[チャンス]机会 ;[すき]间隙 .
その~間に準備する|在此期间进行准备.
この~間を利用して商品の宣伝を行う|趁着这个机会搞商品宣传.
2〔隔たり〕隔阂 ,裂痕 .
3〔他の語の後ろについて〕间 ,期间 ,之间 ;中间 .
5分~間|五分钟(工夫).
1か月~間|一个月的期间.
東京大阪~間|东京大阪之间.
日米~間の交渉|日美(之)间的交涉
.食~間に薬を飲む|饭间吃药.
间不容发成語.
間
けん
(日本建筑柱子和柱子的间距,约1.82米)间
.