日中辞典 第3版の解説
骨
ほね
1〔生物の〕骨 ,骨头 ;[魚の]鱼刺 .
転んで足の~骨を折った|摔了一跤
把腿骨摔断了.強くぶつかって~骨にひびが入った|撞得很厉害,骨头都裂了缝
.イヌが~骨をしゃぶっている|狗啃
着骨头.魚の~骨がのどに刺さった|鱼刺卡
住了嗓子眼.この魚は~骨ごと食べられる|这种鱼连刺都可以吃.
ブタの~骨付きあばら肉の醬油煮込み|红烧带骨猪肉.
やせて~骨と皮ばかりになってしまった|瘦得只剩下皮包骨头了.
~骨まで凍えるような寒さ|刺骨的严寒.
2〔物の〕骨状物 ,支架 ,骨架 .
傘の~骨が折れた|伞骨折了.
タケでたこの~骨を作る|用竹子做风筝
骨架.3〔中核〕核心 ,架子 ,骨干 ,梗概 .
次の小説はようやく~骨ができたところだ|下一部小说好不容易才有了一个架子.
やっと~骨ができたのでこれから肉づけをする|好不容易有了一个架子,下面该润色
了.4〔気概〕骨气 .
彼はなかなか~骨のある人だ|他是个有骨气的人.
~骨がありすぎるのも困ったものだ|性格太直了也不好.
あいつはまったく~骨のないやつだ|那家伙一点儿骨气都没有.
5〔苦労〕费力气的事 ,困难事 ,麻烦事 .
この荷物を二人で運ぶのはちょっと~骨だ|这个行李两个人搬有点儿太重了.
この仕事をきょうじゅうに終わらせるのは~骨だ|这项工作要今天干完太难了.
中国語は発音を覚えるのが~骨だ|汉语的发音记起来很费劲
.费力气;费劲;困难;棘手
.~骨の折れる仕事|费力气的活儿;棘手的工作.
刻骨铭心成語.
深受感动.
他人の親切が~骨にしみる|对别人的好心深受感动.
死
.~骨になって故郷へ帰った|化成骨灰回到故乡.
深入骨髓;入骨;深深.
恨みが~骨の髄までしみ込んでいる|恨之入骨成語.
敲骨吸髓成語.
やつらにかかったら~骨までしゃぶられるぜ|碰上那帮家伙连皮都给你扒
了.埋骨;死.
異郷に~骨を埋める|埋骨异乡.
この会社に~骨を埋める覚悟です|打算把一生都交给这个公司;打算在这个公司干到老.
不愿受累
;不肯卖力气.~骨を惜しまず働く|不辞辛苦地┏劳动〔工作〕.
1(火葬)捡遗骨
.2接办别人的麻烦事俗語.
;替别人善后 ;为别人擦屁股私が~骨を拾ってあげます|我来(给你)善后.
休息.
骨
こつ
1骨
,骨头 .2〔遺骨〕遗骨 ,骨灰 .
~骨を拾う|拣
骨灰.3〔こつ・要領〕秘诀 ,窍门 ,要领 ,手法 .
釣りの~骨|钓鱼
的秘诀.~骨を覚える|学会窍门;掌握要领.
人を使う~骨|用人的窍门.