プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
とる【取る】
❶〔手に持つ〕take; have
子供の手を取った
She took her child by the hand.
お手に取ってご覧ください
Please pick it up and look at it.
その男が私の胸ぐらを取った
The man grabbed [seized] me by the lapels of my coat.
❷〔取って渡す〕
紙を取ってくださいますか
Could you get me some paper?
その辞書を取ってください
Please let me have that dictionary.
からしを取ってください
Will you pass me the mustard?
❸〔手に持って使う〕
彼の代わりに私がハンドルを取った
I 「replaced him [took over for him] at the wheel.
ここ数年絵筆を取ったことがない
I have not painted for several years.
剣を取らせたら右に出る者はない
He has no superior as a swordsman.
❹〔除く〕remove;〔脱ぐ〕take off;〔校正で〕delete
りんごの腐ったところを取る
remove [cut out] the bad part from an apple
スカートの汚れを取る
remove the stains from a skirt
箱のふたを取る
take the lid off a box
庭の雑草を取る
weed a garden
帽子を取る
take off one's hat
サングラスを取ったら可愛い女の子だった
When she took off her sunglasses she turned out to be a pretty girl.
痛み[悩み]を取る
take away one's pain [worries]
❺〔奪う〕take ((a thing)) away ((from a person));〔盗む〕steal
新しいスーパーに客を取られた
The new supermarket took customers away from us.
命を取る
take a person's life/kill a person
彼女のハンドバッグを取って逃げた
He 「robbed her of [stole/took] her handbag and ran away.
金を取られた
I had some money stolen.
❻〔権力を握る〕
天下を取る
⇒てんか(天下)
政権を取る
take power/come to power
❼〔採集する〕gather
薪を取りに行く
go gathering firewood
その貝殻はどこで取ったの
Where did you pick up those shells?
木からりんごを取る
pick apples (from a tree)
ビートから砂糖を取る
extract sugar from beets
❽〔受ける,得る〕take; get
2日間の休暇を取る
take two days off
わいろを取る
take [receive] a bribe
博士号を取る
get a doctor's degree
数学で80点を取った
He got 「an 80 [《英》 80 marks] in mathematics.
彼はいつも良い点を取る
《米》 He always gets good grades [《英》 marks].
1等賞を取る
get [win] (the) first prize
高給を取る
get [earn/receive] a high salary
注文を取る
take an order ((from))
情報を取るばかりでちっとも出さない
He takes [gathers] information from us but doesn't give us any.
❾〔食物・睡眠などを取る〕
もっと滋養物を取りなさい
You have to eat more nourishing food.
遠慮なく取って召し上がってください
Please help yourselves to the food.
君は何時間睡眠を取るのかい
How many hours do you sleep?
❿〔選ぶ〕
好きな方を取って構わないよ
You may take [choose] whichever you like.
私なら安いテーブルより高い方を取る
If I were you, I'd choose the expensive table rather than the cheap one.
どちらを取ろうか迷っている
I am at a loss which to choose.
⓫〔時間・空間を占める〕
これはひどく時間を取る
This takes so much time.
グランドピアノはひどく場所を取る
A grand piano takes up a lot of room [space].
新築の家には書斎を広く取った
I set aside enough space in my new house for a large study.
⓬〔料金などを徴収する〕
食費として月6万円取る
They charge him sixty thousand yen for his board.
家を買うと税金を取られる
A tax is imposed when you buy a house.
彼は駐車違反で罰金を取られた
He was fined for illegal parking.
あの人から会費が取れない
We cannot collect [get] his dues from him.
金を貸せば利息が取れる
You can earn interest by lending money.
⓭〔記録などをつける〕
講演のメモ[ノート]を取る
take notes of a lecture
彼の話をレコーダーに取ろう
I will make a recording of his speech.
音楽番組をDVDに取った
I recorded a music program on a DVD.
⓮〔理解する〕
彼はその意味を文字どおりに取った
He took it literally.
私の皮肉をほめられたと取った
He took my irony for praise.
私のやる事すべてどうしてそんなに悪く取るの
Why do you take everything I do so badly?
私の言ったことを人がどう取ろうと勝手だが君にはそんな風に取られたくない
I don't care how other people interpret what I said, but I don't want you to take it that way.
⓯〔確保する〕 ⇒とっておく(取って置く)
あなたの席を取ってあります
We have saved a seat for you.
宿を取る
⇒やど(宿)
旅行の費用は別に取ってある
I have put aside money for traveling expenses.
明日は君[テニス]のために取ってあるんだ
I've set aside tomorrow for you [tennis].
⓰〔保存する〕
君が取っといてくれ
You keep it.
子供のころ描いた絵がまだ取ってある
I still have the pictures I painted in my childhood.
⓱〔購読する〕get, take; subscribe to ((a newspaper))
うちは読売を取っています
We get the Yomiuri.
美術雑誌を取る
subscribe to an art magazine
⓲〔注文する〕
私は何を取ろうかしら
Let's see. What shall I have?
レストランでカレーライスを取った
I ordered curry and rice at the restaurant.
⓳〔注文して持ってこさせる〕
近所のすし屋からすしを取ろう
I'll order sushi to be delivered from a nearby shop.
⓴〔年齢を重ねる〕
年を取る
⇒とし(年)②
当年取って25歳
She is twenty-five years old.
&bc21;〔引き受ける〕
責任を取って辞職した
He took the responsibility [blame] on himself and resigned.
&bc22;〔手段を講じる〕
騒音に対してもっと有効な措置は取れないものか
Can't they adopt more effective measures to prevent noise?
思い切った手段を取ってはどうだ
Why not take drastic measures?
&bc23;〔計る,数える〕
脈を取る
⇒みゃく(脈)①
カウントを取る
⇒カウント
&bc24;〔入れる〕
天窓から明かりを取る
let in light through a skylight
&bc25;〔敷く〕
床を取る
prepare a bed
取るに足りない
取るに足りないやつ
a person who is not worth bothering about
取るに足りないことに悩む
worry about trifles [little things]
その説は取るに足りない
That theory is not worth serious consideration [attention].
取る物も取りあえず
取る物も取りあえず病院に駆けつけた
I 「dropped everything and rushed [hastened immediately] to the hospital.
取って付けたような
取って付けたようなお世辞
((make)) forced [artificial] compliments