ピント
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- foyer [男]ピントを合わせてシャッターを切る|déclencher l'obturateur après l'avoir mis au pointピントが甘い|flou(e)ピントが外…
目標
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- but [男], objectif [男]同じ目標を目指す|tendre vers un même but目標にはまだまだ遠い|être encore très loin du but彼は…
故障
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- panne [女], détraquement [男], dérangement [男];〔差し支え〕empêchement [男]故障する|tomber en panne私の車は故障して…
寒さ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- froid [男]寒さに震える|trembler de froid急に寒さを覚える|sentir le froid tout à coup寒さを防ぐ|se défendre du froid寒さも…
時期
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- moment [男], temps [男], période [女];〔歴史・人生の〕époque [女]行動に出る時期を見計らう|attendre le moment d'agir時期尚早…
思想
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- pensée [女]デカルトの思想|pensée cartésienne言語は思想を伝える媒体である|Le langage est le véhicule de la pen…
上司
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- supérieur(e) [名]上司に指示を仰ぐ|se référer à un supérieur上司に認められる|être estimé(…
身長
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- taille [女], stature [女]身長は何センチですか|Vous mesurez combien?彼は身長が1メートル80センチある|Il mesure un métre quatre-ving…
政治家
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- homme politique [男], politicien(en) [名]政治家がわいろをもらっていたんだって―ひどい話だよね|Il paraît que les politiciens ont re…
確かめる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- s'assurer, vérifier, constaterうわさを確かめる|vérifier une rumeur本人に確かめてくれ|Vérifie auprès de la per…
近く《に》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- prèsこのすぐ近くです|C'est tout près d'ici.早起きして家の近くを散歩します|Le matin je me lève tôt et vais fai…
使う・遣う
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- employer, utiliser;〔道具を〕se servir de;〔手段・方法などを〕user de;〔金を〕dépenser人を使うのは難しい|Employer des gens …
疲れ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- fatigue [女]疲れを感じる|ressentir [éprouver de] la fatigue夏の間にたまった疲れが急に出た|C'est la fatigue accumulée pendan…
にらむ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- fixer敵意のこもった目つきでにらむ|regarder... d'un œil noirあの部長ににらまれたらおしまいだ|Si je ne suis pas dans les petits papi…
一目
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 彼女に一目でいいから会いたい|Je voudrais la voir ne fût-ce qu'un instant.仕組みが一目でわかる図|plan par lequel on comprend au pre…
亡命
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- expatriation [女], exil [男]キューバから野球選手が亡命した|Un joueur de base-ball s'est expatrié de Cuba.亡命者exilé(e) [名]…
申し出
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- offre [女], proposition [女]申し出を受ける|accepter une offreせっかくのお申し出ですが, お断りいたします|C'est une proposition très…
笑顔
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- visage souriant [男]彼はいつも笑顔を絶やさない|Il a toujours le sourire aux lèvres.赤ちゃんの笑顔はとてもかわいい|Le visage souria…
繰り返し
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- répétition [女]繰り返し念を押す|insister sur un point pour rappeler son attention同じことの繰り返しでいやになる|Je suis las…
口実
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- prétexte [男](→言い訳)口実を与える|donner [fournir] des prétextes口実を並べる|se trouver des excusesただの口実だ|…
施設
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- établissement [男], équipement [男]129の研究施設を保有している|posséder 129 unités de recherche施設の子を引き…
筋
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔筋肉の〕nerf [男];〔物語の〕intrigue [女];〔道理〕raison [女]筋を違える|se froisser un nerf青い筋を立てて怒る|se fâcher tout r…
単純
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- simplicité [女]単純な|simple単純化する|simplifier単純なものから複雑なものへと進む|aller du simple au complexe話はそう単純ではない…
ないしょ《の》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- secret(ète), caché(e)ないしょの話だよ|C'est un secret (entre nous)!親にないしょでアルバイトした|J'ai fait un petit boulot s…
分布
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- répartition [女], distribution [女]竹は熱帯から温帯にかけて分布する|Les bambous se répandent de la zone tropicale à l…
妨害《する》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- empêcher営業妨害だ|Cela a empêché les ventes.選挙演説を妨害する|interrompre un discours éléctoral交通…
無力《な》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- impuissant(e), faible無力感に襲われる|se sentir inutile自分の無力を恥じる|avoir honte de son impuissance自然の前では人間は無力だ|L'homme…
いつか
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- un jour, un jour ou l'autreこの本はいつか読んだことがある|J'ai lu ce livre l'autre jour.いつか彼にも分かる時がきっと来る|Le jour viendra …
かかわる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se rapporter, concernerつまらない事にかかわるな|Ne t'occupe pas de futilités.あいつにかかわるとろくなことがないぞ|Si tu as affaire…
かける(賭ける)
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- parier, jouer, faire un pari命をかける|risquer sa vie次のレースはあの馬にかけよう|A la prochaine course c'est sur ce cheval que je jouera…
その上
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- en plus, en outre彼女は美人で育ちもよく, その上金持ちだ|Elle est jolie, bien élevée, et de plus, riche.その上さらに雑費が加…
手すり
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔階段の〕rampe [女];〔バルコニーなどの〕balustrade [女];〔橋などの〕parapet [男];〔危険防止用の柵〕garde-corps [男]手すりにおつかまりく…
解ける
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔ほどける〕se dénouer, se défaire;〔答えが〕se résoudre第1問はすぐ解けた|J'ai résolu la première que…
風景
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- paysage [男], vue [女]海の風景を描く|peindre un paysage de la merなんてすばらしい風景だ|Quel paysage magnifique!田園風景|paysage champ…
短い
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- court(e), bref(ève)短く切る|couper court休み時間が短い|Le temps de la pause est court.秋には日が短くなる|Les jours raccourcissent…
やぶ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- broussailles [女複], buisson [男], fourré [男]やぶから棒に(à) brûle-pourpointやぶの中真相はやぶの中だ|La vérit…
猶予
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- délai [男], répit [男]もはや一刻の猶予もない|Il n'y a plus un instant à perdre!3日の猶予をください|Accordez-moi un …
浪費
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- gaspillage [男], dilapidation [女]金を浪費する|gaspiller son argent妻の浪費癖に困っている|Ma femme gaspille beaucoup. C'est un probl…
赤ん坊
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- bébé [男];〔新生児〕nouveau-né(e) [名];〔乳幼児〕nourrisson [男]8歳にもなってまるで赤ん坊だ|C'est un vrai bé…
逆転
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- renversement [男], inversion [女]機械を逆転させる|enclencher la marche arrièreこの絵は上下が逆転してかかっている|Ce tableau est ac…
空気
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- air [男]山は空気がおいしい|L'air est bon en montagne.会場はなごやかな空気に包まれた|L'atmosphère apaisée a rempli la salle.…
検札
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- contrôle (des billets) [男]切符を検札する|contrôler des billets日本の地下鉄では検札はまずない|Le contrôle des billet…
幻想
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- illusion [女], fantaisie [女]結婚に幻想を抱く人が多すぎる|Trop de gens se font des illusions sur le mariage.(ベルリオーズの)『幻想交響曲…
さっぱり
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- さっぱりだよ|C'est nul.汗だくだ. シャワーを浴びてさっぱりしたい|J'ai tellement transpiré que je voudrais prendre une bonne douche.…
照明
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- éclairage [男], illumination [女]不十分な照明で読書して目を悪くする|s'abîmer la vue à lire avec un éclairage i…
スパイ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- espion(ne) [名];〔行為〕espionnage [男]スパイを放つ|envoyer un espionスパイかと疑われる|être soupçonné(e) d'ê…
足跡(あしあと)
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- empreinte des pas [女], trace [女]クマの足跡|piste d'un ours獲物の足跡を追う|suivre le gibier à la trace偉大な足跡を残す|marquer …
異
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- différence [女];〔奇妙なこと〕étrange [男]異なことを言う|dire des choses bizarres異とする…ということを異とするには足りない…
著しい
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- remarquable著しく変わる|changer sensiblement著しく不足する|manquer notablement著しい類似|ressemblance frappante進境が著しい|Le progr…
金融
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- finance [女]金融機関institution financière [女]金融市場marché financier [男]金融資本capital financier [男]金融政策politique f…