欲望
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- désir [男], envie [女], appétit [男]欲望を満たす|satisfaire ses désirs欲望を抑える|refouler ses désirs欲望に…
物別れ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 交渉は物別れに終わりそうだ|Les négociations risquent d'échouer.
超過
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- excédent [男], excès [男]超過する|excéder, dépasser重量超過の荷物の機内への持ち込みはご遠慮ください|Pri…
腐敗
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- pourriture [女];〔精神の〕corruption [女]食べ物が腐敗する|La nourriture pourrit.政治の腐敗が国を乱す|La corruption politique crée…
無実
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- innocence [男]無実の|innocent(e)無実の罪を着せられる|être accusé(e) à tort無実を叫ぶ|crier son innocence私は無実だ―…
手術
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- opération [女]手術する|opérer手術を受ける|subir une opérationがんの手術を受ける|se faire opérer d'un cancer…
沈黙
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- silence [男]沈黙を守る|garder le silence沈黙を破って発言する|prononcer une parole pour rompre la silence(ルネ・クレールの)『沈黙は金』…
惑わす
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ensorceler, égarer青少年を惑わす本|livres qui détournent les jeunes美人の甘いことばに惑わされた|J'ai été enso…
やかん
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- bouilloire [女]やかんで湯を沸かす|faire chauffer de l'eau dans la bouilloire
目覚める
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se réveiller, s'éveiller小鳥の声で目覚める|être réveillé(e) par le chant des oiseaux
流れ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- cours [男], courant [男]水の流れに沿って進む|suivre le fil de l'eauバカンス中は車の流れがスムーズだ|La circulation automobile se dé…
見晴らし
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- vue [女], perspective [女]お宅は見晴らしがいいですね|On a une belle vue de chez vous.
浮く
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- flotter水面に浮き上がる|remonter sur la surface de l'eau浮かぬ顔|mine maussade浮いたうわさ|bruits sur des aventures amoureuses金具が浮く…
命令
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ordre [男], commandement [男]命令する|ordonner, commander命令を下す|donner un ordre命令に背く|désobéir à [enfreindr…
怠ける
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- paresser休み明けは怠け癖がついてしまう|Le lendemain des jours de vacances, je ne peux me défaire de ma paresse.
以後
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- à partir de, depuis以後気をつけます|Je ferrai attention désormais.10時以後は静かに寝なさい|Allez au lit sagement aprè…
チャンス
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- occasion [女], chance [女](→機会)チャンスをつかむ|saisir une occasionチャンスを生かす|faire valoir une occasion絶好のチャンスを…
男性
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- homme [男], sexe masculin男性の|masculin(e)男性的な|viril(e)年配の男性|un homme d'un certain âge男性ホルモンhormones mâles…
はぐくむ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- élever, nourrir(→育てる)自由な空気をはぐくむ|maintenir une ambiance décontractée情熱をはぐくむ|nourrir la p…
出かける
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- sortir, partir, aller旅行に出かける|partir en voyageきょうは出かけるんじゃなかったの|Tu ne devais pas sortir, aujourd'hui?
無知
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ignorance [女]無知な|ignorant(e), inculte経済問題には無知です|Je suis ignorant dans les questions économiques.人の無知につけこんで…
時計
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔腕時計〕montre [女];〔大時計〕horloge [女];〔掛け時計〕pendule [女];〔目覚まし〕réveil [男]時計を合わせる|régler sa mon…
打ち明ける
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- confier;〔心情を〕épancherやっとの思いで愛を打ち明けた|J'ai déclaré mon amour tant bien que mal.だれにも言うなよ. 実…
肥料
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- engrais [男];〔堆肥〕fumier [男]化学肥料|engrais chimiques肥料をやる|mettre de l'engrais
料金
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔品物・サービスの〕prix [男];〔一覧表になった〕tarif [男];〔公共の〕taxe [女]料金を改定する|modifier un prix料金を上げる|hausser le pr…
捨てる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- jeter, abandonner;〔別れる〕quitterいらない物は捨てなきゃ|Il faut te débarrasser des objets inutiles.困っている人を見ると捨ててお…
ほかならない
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ほかならないきみの頼みだ, 何とかしよう|Si c'est toi qui me le demande, je ferai un effort.死刑は殺人にほかならない|La peine de mort n'est…
左右
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- gauche [女]et droite [女]左右を見回す|regarder à droite et à gauche農業は天候に左右される|L'agriculture est soumise aux int…
品
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- objet [男], article [男]スーパーでは同じ品がもっと安く手に入る|Dans un supermarché, on peut avoir pour meilleur marché le m&…
経営
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- gestion [女], administration [女]会社を経営する|gérer une entreprise経営学science de l'administration [女]経営者administrateur(tric…
じっと
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- immobile, patiemmentじっと考える|se recueillirじっと待つ|patienterじっとしてろ|Ne bouge plus.そんなにじっと見ないで|Ne me regarde pas a…
コイン
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- pièce (de monnaie) [女]コインランドリーlaverie (automatique) [女]コインロッカーconsigne automatique [女]
行き
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- aller [男]東京行きの特急|rapide à déstination de Tokyo行きは飛行機にする|J'y vais par avion.
あふれる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- déborderあふれそうなコップ|verre plein à déborder川の水があふれる|Le fleuve déborde.あふれる胸の思いを打ち明…
鋭い
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔尖った〕tranchant(e), aigu(ë);〔頭が〕avoir l'esprit vif鋭い攻撃|attaque vigoureuse鋭い観察|observation fine目つきが鋭い|Le re…
正しい
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- vrai(e), véritable;〔事実の〕exact(e);〔規則に合った〕correct(e);〔正義の〕juste;〔本物の〕authentique正しいフランス語を話す|pa…
注ぐ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- verserお湯を注いで3分お待ちください|Il suffit de verser de l'eau chaude et d'attendre trois minutes.ローヌ河は地中海に注ぐ|Le Rhô…
続く
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- continuer, durer;〔連続〕se suivre, se succéder試合はまだ続いている|Le match continue encore.こう雨の日が続くといやになる|Cette p…
おわび
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- excuses [女複]おわびの印に受け取ってください|Voilà quelque chose pour me faire pardonner.
当たり外れ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- フランスワインは当たり外れが少ない|Avec le vin français on a peu de chances de se tromper.
謝礼
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- rémunération [女];〔医師などへの〕honoraires [男複]この猫を見つけた方には謝礼を200ユーロ差し上げます|Je donnerai 200 euros …
指差す
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- indiquer du doigt山の頂を指差す|indiquer du doigt le sommet de la montagneどれですか―左のです|C'est lequel? ―Celui de gauche.犯人は?―あ…
忘れ物
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔遺失物〕objets perdus [男複]列車に忘れ物をする|oublier quelque chose dans le train雨の日はかさの忘れ物が多い|Il y a beaucoup de paraplu…
防水
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- étanchéité [女]通気性と防水性とを併せ持つ生地|tissu perméable à l'air et imperméable à l'…
暮らし
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- vie [女]こんなにがんばっても暮らしが楽にならない|Malgré tout ce que je fais, je n'arrive pas à joindre les deux bouts.
自分
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- soi, moi自分の道を行く|aller son chemin自分で試してごらん|Essaie par toi-même.自分を売り込まないと損だよ|Si on ne se fait pas sa …
目の前《に》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- sous les yeux de...知らせを聞いて目の前が暗くなった|La nouvelle m'a fait tomber dans le désespoir.キーを探してるって, すぐ目の前に…
修行
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- exercice [女], entraînement [男];〔見習い〕apprentisage [男];〔苦行〕austérités [女複], mortification [女]
兆候
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- présage [男], signe [男]自殺する兆候などみじんもなかった|On n'avait pu déceler aucun signe de son intention de suicide.
並外れた
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- hors du commun, hors de pair, extraordinaire並外れた記憶力がある|avoir la mémoire hypertrophique