中日辞典 第3版の解説


zuò
[漢字表級]1
[総画数]11

[動]

1 作る.こしらえる.製造する.

~双布鞋/布靴を1足作る.

这种糖是甜菜~的/この砂糖はビートで作ったのです.

~了一对沙发shāfā/1対のソファーを作った.

饭菜我都~好了/食事は私が全部用意した.

用纸~一朵duǒ花/紙で花を一輪作る.

衣服让他~坏了,太瘦shòu了/彼に作らせた服は出来が悪く,窮屈すぎる.

同じ「作る」でも,中国語では具体的な動作を表す動詞を用いる表現が少なくない.

bāo饺子/ギョーザを作る.

pèi眼镜/眼鏡を作る〔新調する〕.

2 (文章や詩を)書く.

~做文章wénzhāng/.

~了一首诗/詩を1首作った.

3 (ある仕事や活動を)するやる.従事する.

~做工/.

把工作~深入一些/仕事をもっときめ細かくやる.

~做买卖/.

大事~不来,小事又不~/大きな仕事をするだけの腕もないし,小さな仕事はやろうとしない.

~好本职工作/自分の職務に最善を尽くす.

[やや抽象的な事柄に用いて]…する.行う.

~研究/研究する.

~调查diàochá/調査する.

4 行う.催す.

~做寿shòu/.

~做满月/.

5 担当する;…になる;(ある役割に)つく.

后来她~演员了/その後彼女は女優になった.

售货员shòuhuòyuán,采购员cǎigòuyuán他都~过/彼は販売係も仕入れ係も担当したことがある.

xuǎn他~代表/彼を代表に選ぶ.

今天开会由他~主席/きょうの会議は彼に議長になってもらう.

~母亲的怎么能不为wèi儿女érnǚ操心cāoxīn呢!/母たる者がどうして子供のために気をつかわないでいられよう.

6 …として用いる.…にする.

那间屋子现在~了库房kùfáng/その部屋はいま物置きに使っている.

这笔钱~什么用?/この金は何につかうのか.

树皮可以~造纸的原料/樹皮は製紙の原料にすることができる.

这篇文章可以~教材/この文章は教材に使える.

7 (ある関係を)取り結ぶ.…になる.

~做亲qīn/.

~对头duìtou/仇敵視する.

~好朋友/仲のよい友達になる.

8 (…の)ふりをする.

~做鬼脸guǐliǎn/.

~样子/それっぽい様子をする.

做:作zuò

共通語では,両者の発音上の区別はないが,習慣によって具体的な物を作る場合には“做”と書き(たとえば“做桌子”“做衣服”“做文章”など),やや抽象的なものとか,書き言葉の色合いが強い語句,とりわけ成語の中では通常“作”と書く(たとえば“作罢”“作废”“作对”“作怪”“作乱”“作价”“作曲”“作文”“作战”“装模zhuāng mú作样”“认贼zéi作父”など).

[下接]当做叫做

[成語]白日做梦小题大做

做:干gàn:搞gǎo:办bàn

“做”“干”“搞”いずれも仕事や活動を行うことであるが,“干”は話し言葉に用いられることが多い.“搞”はもともと西南方言として使われていたが,現在では“做”と同義語として広く使われる.“办”は「処理する」こと.

〖干gàn〗[比較]

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android