nicht

プログレッシブ 独和辞典の解説

nicht, [nIçt ヒト]

[副]

❶ ((英)not) ((否定詞として文全体またはその一成分を否定して:⇒[注意] nichtの位置)) …ではない,…しない

Ich bin nicht krank.\私は病気ではない

[Bitte] nicht!\やめて下さい

[Bitte] nicht werfen!\(掲示で)物を投げないで下さい

Ich habe ihn nicht gesehen.\私は彼の姿を見なかった

Er ist gar 〈durchaus・überhaupt〉 nicht böse.\彼は全然怒ってなどいない

Nicht alle haben sich geäußert.\皆が皆発言したわけではなかった

Ich bin damit nicht ganz zufrieden.\私はそれでまったく満足というわけではない

Das ist nicht so schlecht.\それはそんなに悪くない(まあまあだ).

❷ ((否定される文・文成分を省いて))

Fährst du jetzt mit oder nicht?\君は今度は一緒に行くの,行かないの

Wird es regnen? - Ich glaube nicht.\雨は降るだろうか-降らないと思う.

❸ ((二重否定で))

Die Bedienung war nicht unfreundlich.\サービスは不親切ではなかった

Es war niemand im Zimmer, der das nicht gewusst hätte.\部屋にはその事を知らない人はいなかった(みんなそれを知っていた).

❹ ((疑問文で相手の肯定・同意を期待して))

Ist das Bild nicht schön?\この絵はすばらしいじゃないか

Warum nicht [gar]?\決まりきったことじゃないか(なぜだめなのだ).

❺ ((感嘆文で文意を強めて))

Was du nicht alles kannst!\君はなんでもできるんだね

Was es nicht alles gibt!\なんでもあるんだなあ.

[注意] nichtの位置

部分否定

a) 否定される成分の直前

Ich besuche ihn nicht heute.\私が彼を訪ねるのはきょうではない

Nicht alle Schüler sind fleißig.\すべての生徒が勤勉なわけではない.

b) 否定される成分を文頭において,nichtは文末に

Klavier spiele ich nicht.\ピアノは私は弾けません.

全文否定

a) 原則として文末

Ich besuche dich heute nicht.\私はきょうは君を訪ねない.

b) 他に文末に置かれるべき成分があればその直前

Ich habe ihn gestern nicht besucht.\私は彼をきのう訪ねなかった

Alle Schüler sind nicht fleißig.\すべての生徒が勤勉でない

【副文の場合】..., dass ich ihn gestern nicht besucht habe\

..., wenn alle Schüler nicht fleißig sind\

nicht allein A, sondern auch B\=nicht nur A, sondern [auch] B

nicht, dass ...\…というわけではないが

Nicht, dass ich wüsste.\さあね;知らんがね

Nicht, dass ich kein Geld hätte.\金がないわけじゃないけど.

nicht eher ..., bis ...\⇒eher

nicht einmal\…すらない

Er will damit nicht einmal anfangen.\彼はそれに手をつけようともしない.

nicht im geringsten 〈im mindesten〉 ...\まったく…ない

Er hat nicht im geringsten 〈im mindesten〉 Lust dazu.\彼は少しもそんな気はない.

nicht immer ...\((英)not always) 必ずしも…ない;いつも…というわけではない

Der Reiche ist nicht immer glücklich.\金持ちは必ずしも幸福ではない.

nicht mehr ...\((英)no more) もはや…ない

Dann ist er nicht mehr gekommen.\それっきり彼はもう来なかった.

nicht A noch B\((英)neither A nor B) AもBも…ない(=weder A noch B)

Er trinkt nicht Kaffee, noch Tee.\彼はコーヒーも紅茶も飲まない.

nicht A, sondern B\((英)not A but B) AではなくBである

Nicht ich habe den Wein bestellt, sondern er.\ワインを注文したのは私ではなくて彼だ.

nicht nur A, sondern [auch] B\((英)not only A but [also] B) AのみならずBもまた

Diese Kamera ist nicht nur gut, sondern auch billig.\このカメラはよいだけでなく安い(⇒nur①).

nicht rostend\さびない,ステンレスの.

nicht so ..., als dass ... / nicht so ..., um ((+zu不定詞句))\…するほど…ではない

Ich bin nicht so dumm, als dass ich so etwas kaufe 〈um so etwas zu kaufen〉.\私はそんなものを買うほど愚かではない.

nicht so ohne sein\⇒ohne

nicht so sehr ..., als [vielmehr] ...\…というよりはむしろ…

Er ist nicht so sehr Lehrer als Wissenschaftler.\彼は教師というよりむしろ学者だ.

..., nicht wahr?\(念を押して)…でしょう;…じゃないかね

Du kommst doch mit, nicht wahr?\君もいっしょに来るんでしょう.

[語源] nichtの10世紀ごろの形はniwiht, neowihtで,ni-eo-wihtに分解できる.まずniはnein, nieなどに見られる否定を表し,次のeoはjeと同根,そしてwihtはWicht(小人)として残っているが,本来は「物・存在」を意味した.つまり,nichtは元来nicht irgend etwas(何も…ない)の縮合したものである.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

nicht

[ヒト] [副]([英] not)…ではない, …しない

Dieses Muster ist ~ japanisch.|この模様はあまり日本的ではない.

~, dass...

…というわけではないが.

eher ..., bis ...

eher

einmal

…すらない.

im Geringstenim Mindesten〉...

まったく…ない.

immer ...

必ずしも…ない; いつも…というわけではない.

mehr ...

もはや…ない.

A noch B

AもBも…ない.

A, sondern B

AではなくBである.

nur A, sondern [auch] B

AのみならずBもまた.

so ..., als dass... / ~ so ..., um ⸨+zu 不定詞句⸩

…するほど…ではない.

so ohne sein

ohne

so sehr A, als [vielmehr] B

AというよりはむしろB.

..., ~ [wahr]?

⸨念を押して⸩ …でしょう; …じゃないかね.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例