プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
tout, toute /tu, tut トゥー,トゥト/, ⸨複⸩ tous, toutes
(tout は形容詞,代名詞,副詞のとき,母音および無音の h の前でリエゾンして/tut/;tous は形容詞のときは/tu/と発音するが,母音および無音の h の前でリエゾンして/tuz/,代名詞のときは/tus/;toute, toutes は副詞でも用いられる)
男性単数 | tout | 女性単数 | toute |
男性複数 | tous | 女性複数 | toutes |
━[形] ⸨不定⸩ 〈tout+定冠詞[所有形容詞,指示形容詞]+名詞〉すべての…,…全体.
〈tout un [une]+名詞〉…全部,まったくの….
〈tout+無冠詞名詞〉どんな…でも.
〈tous [toutes] les(+ 数詞)+名詞〉…ごとに.
━[代] ⸨不定⸩ ⸨単数で⸩ すべて.
⸨複数で⸩ すべての人[物];皆.
━[副] まったく,非常に.
━[男] 全体,総体.
[形] ⸨不定⸩
➊ ⸨複数で⸩ すべての,全部の.
J'ai invité tous mes amis.|私は友人全員を招待した
J'en ai assez de toutes ces histoires.|こうした話はみなうんざりだ
⸨部分否定⸩ Tous les étudiants n'ont pas répondu à cette question.|学生が皆その質問に答えたわけではない.
➋ ⸨単数で⸩ …全体,…中の,すべての.
toute cette ville|この町全体
toute la journée|一日中
tout le monde|すべての人々
C'est là toute la question.|そこにすべての問題がある,それこそが問題だ
J'ai tout mon temps.|私には時間がたっぷりある.
➌ ⸨単数で⸩ まったくの.
C'est tout le portrait de son père.|(父親の完全な肖像だ →)父親にうり二つだ.
➍ 〈tous [toutes] les(+ 数詞)+名詞〉…ごとに,毎….
tous les jours|毎日
une fois tous les ans|年に1度
toutes les trois heures|3時間おきに
tous les dix mètres|10メートルごとに.
➎ 〈tous [toutes] (les)+数詞〉…ともに,…全部.
Tous (les) trois avaient tort.|3人とも間違っていた
Je les aime toutes (les) deux.|私は彼女たち2人とも好きだ.
5以上の数詞では les を省略できない.
➊ …全部,…まるごと.
toute une nuit|まる一晩
Cet artisant est héritier de toute une tradition.|この職人は1つの伝統をそっくり継承している.
➋ ⸨誇張して⸩ まったくの,まるでひとつの.
C'est toute une affaire.|それはまったくたいへんな問題[大仕事]だ
C'est tout un roman.|まるで小説のようだ.
➊ ⸨単数で⸩ どんな…でも,あらゆる.
Tout homme aspire au bonheur.|人はだれでも幸福を願っている
Pour tout renseignement, téléphonez à qn/qc.|お問い合わせはすべて…にお電話ください
de toute façon|いずれにせよ,ともかく
⸨部分否定⸩ Toute vérité n'est pas bonne à dire.|真実ならなんでも言ってよいわけではない.
tout(e) autre|ほかのだれでも[なんでも].
Tout autre dirait la même chose.|ほかのだれでも同じことを言うだろう.
➋ ⸨単数で⸩ ⸨抽象名詞を伴って⸩ このうえない,完全な.
avoir toute liberté|まったく自由である
un tableau de toute beauté|非常に美しい絵
en toute franchise|極めて率直に
à toute vitesse|全速力で.
➌ 〈pour tout+単数名詞〉唯一の…として.
Il n'a eu qu'un sourire pour toute récompense.|彼は唯一の報酬として微笑をもらっただけだった.
➍ ⸨複数で⸩ ⸨おもに成句的表現で⸩ すべての,あらゆる.
La voiture roulait tous feux éteints.|車はまったくの無灯火で走っていた
rompre toutes relations|あらゆる関係を絶つ
à tous égards|あらゆる点で.
➎ ⸨複数で⸩ ⸨文章⸩ ⸨列挙された名詞を受けて⸩ すべての.
Il se souvient de Rome, Florence, Venise, toutes villes qu'il a visitées avec elle.|ローマ,フィレンツェ,ベネチアなど,彼女と一緒に訪れたすべての町を彼は思い出す.
➏ ⸨省略的用法⸩
un hôtel tout confort|近代設備の整ったホテル(=un hôtel qui a tout le confort).
➊ 〈tout ceci [cela, ça]〉これら[あれら]すべて.
Je connais tout cela.|私はそんなことはみな知っている.
➋ 〈tout ce qui [que, dont] ...〉…するすべて.
C'est tout ce que je sais.|私の知っているのはそれだけです.
➌ 〈⌈tous ceux [toutes celles] qui [que, dont] ...〉…するすべての人.
Tous ceux qui ont vu ce spectacle ont applaudi.|その芝居を見た人はみな拍手した.
➊ 〈tout+作家名[作品名]〉…の全作品,全巻.
lire tout Racine|ラシーヌの全作品を読む
lire tout les Misérables|「レ・ミゼラブル」全巻を読み通す.
作品名の前では普通 tout は不変.ただし〈定冠詞+女性単数名詞〉の作品名の前では女性形 toute になることがある.
➋ 〈tout+都市名〉…の町全体,の住民全体.
De ma fenêtre, je vois tout Paris.|私の部屋の窓からはパリの町全体が見える
Tout Lyon a vu ce spectacle.|リヨン中の人々がその見せ物を見た.
(le) Tout-+都市名|⸨集合的に⸩ …の名士たち.
Il fait partie du Tout-Paris.|彼はパリの名士の一人である.
⸨à とともに⸩ Elle était toute à son travail.|彼女は完全に仕事に打ち込んでいた
⸨de とともに⸩ une vie toute de soucis et de malheurs|心配事や不幸でいっぱいの生活
⸨en とともに⸩ Elle est habillée toute en noir.|彼女は黒ずくめの服装をしている.
代名詞との混同を避けるためこの意味では複数形は使われない(⇒[代]
それは同じことだ.
それで…はどうなっているのだ.
要するに,結局.
そんなにやって結果はそれだけか.
…のすべて.注動詞は一般に単数.
Tout ce qu'il y a de professeurs ⌈est venu [sont venus].|教師という教師が皆やってきた
Tout ce qu'il y a d'intéressant dans ce livre est là.|この本でいちばんおもしろいのはそこだ.
⸨話⸩ 非常に….注形容詞は一般に不変.
Elles sont tout ce qu'il y a de plus gentil [gentilles].|彼女たちはとても親切だ.
[代] ⸨不定⸩
➊ すべて,すべてのもの,なんでも.
Tout va bien.|すべて順調だ
Le temps efface tout.|時はすべてを消し去る
Il est capable de tout.|彼はどんなことでもやりかねない.
(un peu) de tout|なんでも(少しずつ).
Il mange de tout.|彼はなんでも食べる.
➋ ⸨列挙された名詞を受けて⸩ すべての物[人].
Sa femme, ses enfant, ses amis, tout l'exaspère.|彼の妻も子供たちも友人も,みんなが彼をいらだたせる.
➊ すべての人[物].
J'ai écrit à plusieurs amis. Tous m'ont répondu.|私は何人かの友人に手紙を出した.全員が返事をくれた
Elle m'a montré trois robes: toutes m'ont plu.|彼女は私にドレスを3着見せてくれたがみんな私の気に入った.
➋ ⸨人称代名詞の同格⸩ 皆,すべて.
Nous mourrons tous.|我々は皆死ぬ運命にある
Ce sont tous mes livres.|これらは全部私の本だ
Ces films, je les ai tous vus.|これらの映画は全部見た
nous tous|我々全員
Elles sont toutes vêtues de noir.|彼女たちは全員黒い服を着ている(注形容詞(⇒[形]
なんにでも役立つ,万能の.
結局.
まったく…に似ている.
Tu as tout du clown.|君はまったくの道化師だね.
そればかりではない.
…するだけでは十分ではない(=Ce n'est pas assez de+不定詞).
Ce n'est pas tout de s'amuser, il faut travailler.|遊んでいるだけでは駄目だ,仕事をしなければ.
それで全部だ,それだけだ,それでおしまいだ.
すべてか無かだ.
非常に(=extrêmement).
Il est gentil comme tout.|彼はたいへん親切だ.
une histoire conforme en tout à la réalité|事実と完全に合致した話.
全部合わせて(やっと).
En tout et pour tout, je n'ai gagné que cinq cents euros.|すべてひっくるめても私の稼いだのは500ユーロにしかならない.
みんなは一人のために,一人はみんなのために(「三銃士」から).
すべてはそこにある;それが肝心だ.
これだけはやめてくれ.
[副] (子音および有音の h で始まる女性形容詞の前では性数の変化をして toute(s) となる.それ以外は不変)
➊ ⸨形容詞を修飾して⸩
Il est tout jeune [Ils sont tout jeunes].|彼[彼ら]はとても若い
Elle est ⌈tout étonée [toute contente].|彼女は非常に驚いている[非常に満足している]
Elles sont tout heureuses.|彼女たちはとても幸福だ
Elles sont toutes contentes.|彼女たちはとても満足している(注「彼女たちは全員満足している」の意味にもなり得る.その場合 toutes が強く読まれる).
une voiture toute neuve|真新しい車
la ville tout entière|町全体.
tout autre|まったく別の.
C'est une tout autre affaire.|それはまったく別の問題だ.
➋ ⸨副詞,形容詞句,副詞句を修飾して⸩
tout près|すぐ近くに
tout simplement|ただ単に
tout droit|まっすぐに
être tout en sueur|汗びっしょりである
tout au loin|ずっと遠くで
tout au contraire|まったく反対に
Elle était ⌈tout à son travail [habillée tout en noir].|彼女は仕事に打ち込んでいた[黒ずくめの服装をしていた](注発音上は形容詞と区別がつかないが,形容詞なら女性単数形では e がつく.⇒[形]
➌ ⸨形容詞的用法の名詞を修飾して⸩ Elle est tout yeux tout oreilles. 彼女は全身を目と耳にしている[一心に注意を傾けている].
➊ ⸨同時性の強調⸩ …しながら.
Elle tricotait tout en regardant la télévision.|彼女はテレビを見ながら編み物をしていた.
➋ ⸨対立,譲歩⸩ …ではあるが.
Tout en étant riche, il est très avare.|彼は金持ちなのに非常にけちだ.
➊ ⸨譲歩⸩ いかに…でも.
Toute riche qu'elle soit, elle ne peut pas acheter le bonheur.|彼女がいかに金持ちでも,幸福を買うことはできない.
➋ ⸨対立⸩ …ではあるが.
Tout malade qu'il était, il est allé la voir.|彼は病気だったのに,彼女に会いに行った.
まったく,完全に(⇒FAIT〈2〉).
さっき;もうすぐ(⇒HEURE).
⸨手紙の末尾で⸩ 敬具.
まったく同じように;⸨文末で⸩ …も同然だ(⇒COMME).
それでも;なんにせよ(⇒MÊME).
[男] (複数は touts となるが使用は稀)
➊ 全体,総体.
le tout et la partie|全体と部分
Je vous donne le tout pour mille euros.|全部を1000ユーロでお譲りします
Ces livres forment un tout.|これらの本は(集まって)1つのまとまりを成している.
➋ 最も重要なこと.
Le tout est ⌈de réussir [qu'il réussisse].|要は成功することだ[彼が成功することだ].
➌ 〖ゲーム〗 mon tout (言葉当て遊び charade で)全体.
⸨話⸩ 成功するのに必要なものをすべて備えている.
まだ完全ではない,それだけではない.
…では十分ではない.
⸨否定の強調⸩ まったく…ではない.
⸨省略文で⸩ 《Vous y croyez, vous? ―Du tout.》|「あなたはそれを信じますか」「いや,全然」
(ne ...) pas [plus] du tout|全然[もはやまったく]…ない.
Je ne comprends pas [plus] du tout.|私には全然[もう全然]分からない.
(ne ...) rien du tout|まったく何も…ない.
Je n'entends rien du tout.|私にはまったく何も聞こえない.
(変化などについて)すっかり,完全に(=complètement).
Elle a changé du tout au tout.|彼女はすっかり変わった.
(すべてを手に入れるためにすべてを賭(か)ける →)一か八(ばち)か勝負する.
⸨話⸩ (良いことの)何もかもというわけにはいかない.