tout

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

tout, toute /tu, tut トゥー,トゥト/, ⸨複⸩ tous, toutes

(tout は形容詞,代名詞,副詞のとき,母音および無音の h の前でリエゾンして/tut/;tous は形容詞のときは/tu/と発音するが,母音および無音の h の前でリエゾンして/tuz/,代名詞のときは/tus/;toute, toutes は副詞でも用いられる)

男性単数tout女性単数toute
男性複数tous女性複数toutes

━[形] ⸨不定⸩ 〈tout+定冠詞[所有形容詞,指示形容詞]+名詞〉すべての…,…全体.

tout un [une]+名詞〉…全部,まったくの….

tout+無冠詞名詞〉どんな…でも.

tous [toutes] les(+ 数詞)+名詞〉…ごとに.

━[代] ⸨不定⸩ ⸨単数で⸩ すべて.

⸨複数で⸩ すべての人[物];皆.

━[副] まったく,非常に.

━[男] 全体,総体.

[形] ⸨不定⸩

1定冠詞,所有形容詞,指示形容詞を伴って

➊ ⸨複数で⸩ すべての,全部の.

J'ai invité tous mes amis.|私は友人全員を招待した

J'en ai assez de toutes ces histoires.|こうした話はみなうんざりだ

⸨部分否定⸩ Tous les étudiants n'ont pas répondu à cette question.|学生が皆その質問に答えたわけではない.

➋ ⸨単数で⸩ …全体,…中の,すべての.

toute cette ville|この町全体

toute la journée|一日中

tout le monde|すべての人々

C'est là toute la question.|そこにすべての問題がある,それこそが問題だ

J'ai tout mon temps.|私には時間がたっぷりある.

➌ ⸨単数で⸩ まったくの

C'est tout le portrait de son père.|(父親の完全な肖像だ →)父親にうり二つだ.

➍ 〈tous [toutes] les(+ 数詞)+名詞〉…ごとに,….

tous les jours|毎日

une fois tous les ans|年に1度

toutes les trois heures|3時間おきに

tous les dix mètres|10メートルごとに.

➎ 〈tous [toutes] (les)+数詞〉…ともに,…全部

Tous (les) trois avaient tort.|3人とも間違っていた

Je les aime toutes (les) deux.|私は彼女たち2人とも好きだ.

5以上の数詞では les を省略できない.

2不定冠詞 un, une を伴って

➊ …全部,…まるごと.

toute une nuit|まる一晩

Cet artisant est héritier de toute une tradition.|この職人は1つの伝統をそっくり継承している.

➋ ⸨誇張して⸩ まったくの,まるでひとつの.

C'est toute une affaire.|それはまったくたいへんな問題[大仕事]だ

C'est tout un roman.|まるで小説のようだ.

3無冠詞名詞を伴って

➊ ⸨単数で⸩ どんな…でも,あらゆる.

Tout homme aspire au bonheur.|人はだれでも幸福を願っている

Pour tout renseignement, téléphonez à qn/qc.|お問い合わせはすべて…にお電話ください

de toute façon|いずれにせよ,ともかく

⸨部分否定⸩ Toute vérité n'est pas bonne à dire.|真実ならなんでも言ってよいわけではない.

tout(e) autre|ほかのだれでも[なんでも].

Tout autre dirait la même chose.|ほかのだれでも同じことを言うだろう.

➋ ⸨単数で⸩ ⸨抽象名詞を伴って⸩ このうえない,完全な.

avoir toute liberté|まったく自由である

un tableau de toute beauté|非常に美しい絵

en toute franchise|極めて率直に

à toute vitesse|全速力で.

➌ 〈pour tout+単数名詞〉唯一の…として.

Il n'a eu qu'un sourire pour toute récompense.|彼は唯一の報酬として微笑をもらっただけだった.

➍ ⸨複数で⸩ ⸨おもに成句的表現で⸩ すべての,あらゆる.

La voiture roulait tous feux éteints.|車はまったくの無灯火で走っていた

rompre toutes relations|あらゆる関係を絶つ

à tous égards|あらゆる点で.

➎ ⸨複数で⸩ ⸨文章⸩ ⸨列挙された名詞を受けて⸩ すべての.

Il se souvient de Rome, Florence, Venise, toutes villes qu'il a visitées avec elle.|ローマ,フィレンツェ,ベネチアなど,彼女と一緒に訪れたすべての町を彼は思い出す.

➏ ⸨省略的用法⸩

un hôtel tout confort|近代設備の整ったホテル(=un hôtel qui a tout le confort).

4指示代名詞を伴って

➊ 〈tout ceci [cela, ça]〉これら[あれら]すべて.

Je connais tout cela.|私はそんなことはみな知っている.

➋ 〈tout ce qui [que, dont] ...〉…するすべて.

C'est tout ce que je sais.|私の知っているのはそれだけです.

➌ 〈⌈tous ceux [toutes celles] qui [que, dont] ...〉…するすべての人.

Tous ceux qui ont vu ce spectacle ont applaudi.|その芝居を見た人はみな拍手した.

5固有名詞を伴って

➊ 〈tout+作家名[作品名]〉…の全作品,全巻.

lire tout Racine|ラシーヌの全作品を読む

lire tout les Misérables|「レ・ミゼラブル」全巻を読み通す.

作品名の前では普通 tout は不変.ただし〈定冠詞+女性単数名詞〉の作品名の前では女性形 toute になることがある.

➋ 〈tout+都市名〉…の町全体,の住民全体.

De ma fenêtre, je vois tout Paris.|私の部屋の窓からはパリの町全体が見える

Tout Lyon a vu ce spectacle.|リヨン中の人々がその見せ物を見た.

(le) Tout-+都市名|⸨集合的に⸩ …の名士たち.

Il fait partie du Tout-Paris.|彼はパリの名士の一人である.

6同格⸩ 全体的に,完全に(=entièrement).

⸨à とともに⸩ Elle était toute à son travail.|彼女は完全に仕事に打ち込んでいた

⸨de とともに⸩ une vie toute de soucis et de malheurs|心配事や不幸でいっぱいの生活

⸨en とともに⸩ Elle est habillée toute en noir.|彼女は黒ずくめの服装をしている.

代名詞との混同を避けるためこの意味では複数形は使われない(⇒[代] 2➁).

C'est tout un.

それは同じことだ.

Et ... dans tout ça?

それで…はどうなっているのだ.

somme toute

要するに,結局.

Tout ça pour ça?

そんなにやって結果はそれだけか.

tout ce qu'il y a de+無冠詞複数名詞[形容詞]

…のすべて.動詞は一般に単数.

Tout ce qu'il y a de professeurs ⌈est venu [sont venus].|教師という教師が皆やってきた

Tout ce qu'il y a d'intéressant dans ce livre est là.|この本でいちばんおもしろいのはそこだ.

tout ce qu'il y a de plus+形容詞

⸨話⸩ 非常に….形容詞は一般に不変.

Elles sont tout ce qu'il y a de plus gentil [gentilles].|彼女たちはとても親切だ.

tout
⸨複⸩ tous /tus/, toutes

[代] ⸨不定⸩

1 ⸨単数で⸩

すべて,すべてのもの,なんでも.

Tout va bien.|すべて順調だ

Le temps efface tout.|時はすべてを消し去る

Il est capable de tout.|彼はどんなことでもやりかねない.

(un peu) de tout|なんでも(少しずつ).

Il mange de tout.|彼はなんでも食べる.

(1) tout が直接目的語の場合,複合時制では一般に助動詞と過去分詞の間に入る(例:Il a tout expliqué. 彼はすべてを説明した).(2) tout が不定詞の目的語の場合は,一般に不定詞の直前に入る.また間接目的語の人称代名詞とともに用いる場合は,それより前に来る(例:Il faut tout lui dire. すべてを彼(女)に言わねばならない).

➋ ⸨列挙された名詞を受けて⸩ すべての物[人]

Sa femme, ses enfant, ses amis, tout l'exaspère.|彼の妻も子供たちも友人も,みんなが彼をいらだたせる.

2 ⸨複数で⸩

すべての人[物]

J'ai écrit à plusieurs amis. Tous m'ont répondu.|私は何人かの友人に手紙を出した.全員が返事をくれた

Elle m'a montré trois robes: toutes m'ont plu.|彼女は私にドレスを3着見せてくれたがみんな私の気に入った.

➋ ⸨人称代名詞の同格⸩ ,すべて.

Nous mourrons tous.|我々は皆死ぬ運命にある

Ce sont tous mes livres.|これらは全部私の本だ

Ces films, je les ai tous vus.|これらの映画は全部見た

nous tous|我々全員

Elles sont toutes vêtues de noir.|彼女たちは全員黒い服を着ている(形容詞(⇒[形] 6)との混同に注意.形容詞なら数の一致はなく「彼女は黒ずくめの服装をしている」の意).

à tout faire

なんにでも役立つ,万能の.

à tout prendre

結局.

avoir tout de qn

まったく…に似ている.

Tu as tout du clown.|君はまったくの道化師だね.

Ce n'est pas tout.

そればかりではない.

Ce n'est pas tout (que) de+不定詞.

…するだけでは十分ではない(=Ce n'est pas assez de+不定詞).

Ce n'est pas tout de s'amuser, il faut travailler.|遊んでいるだけでは駄目だ,仕事をしなければ.

C'est tout.
Voilà tout.

それで全部だ,それだけだ,それでおしまいだ.

C'est tout ou rien.

すべてか無かだ.

comme tout

非常に(=extrêmement).

Il est gentil comme tout.|彼はたいへん親切だ.

en tout

(1) あらゆる点で,完全に(=complètement).

une histoire conforme en tout à la réalité|事実と完全に合致した話.

(2) 全部で(=au total).

en tout et pour tout /ɑ̃tutepurtu/

全部合わせて(やっと).

En tout et pour tout, je n'ai gagné que cinq cents euros.|すべてひっくるめても私の稼いだのは500ユーロにしかならない.

Tous pour un, un pour tous.

みんなは一人のために,一人はみんなのために(「三銃士」から).

Tout est là.

すべてはそこにある;それが肝心だ.

Tout mais pas ça.

これだけはやめてくれ.

tout

[副] (子音および有音の h で始まる女性形容詞の前では性数の変化をして toute(s) となる.それ以外は不変)

1 まったく,非常に

➊ ⸨形容詞を修飾して⸩

Il est tout jeune [Ils sont tout jeunes].|彼[彼ら]はとても若い

Elle est ⌈tout étonée [toute contente].|彼女は非常に驚いている[非常に満足している]

Elles sont tout heureuses.|彼女たちはとても幸福だ

Elles sont toutes contentes.|彼女たちはとても満足している(「彼女たちは全員満足している」の意味にもなり得る.その場合 toutes が強く読まれる).

une voiture toute neuve|真新しい車

la ville tout entière|町全体.

tout autre|まったく別の.

C'est une tout autre affaire.|それはまったく別の問題だ.

➋ ⸨副詞,形容詞句,副詞句を修飾して⸩

tout près|すぐ近くに

tout simplement|ただ単に

tout droit|まっすぐに

être tout en sueur|汗びっしょりである

tout au loin|ずっと遠くで

tout au contraire|まったく反対に

Elle était ⌈tout à son travail [habillée tout en noir].|彼女は仕事に打ち込んでいた[黒ずくめの服装をしていた](発音上は形容詞と区別がつかないが,形容詞なら女性単数形では e がつく.⇒[形] 6).

➌ ⸨形容詞的用法の名詞を修飾して⸩ Elle est tout yeux tout oreilles. 彼女は全身を目と耳にしている[一心に注意を傾けている].

2ジェロンディフを修飾して

➊ ⸨同時性の強調⸩ …しながら.

Elle tricotait tout en regardant la télévision.|彼女はテレビを見ながら編み物をしていた.

➋ ⸨対立,譲歩⸩ …ではあるが.

Tout en étant riche, il est très avare.|彼は金持ちなのに非常にけちだ.

3tout+形容詞[名詞,副詞]+que+直説法/接続法

➊ ⸨譲歩⸩ いかに…でも.

Toute riche qu'elle soit, elle ne peut pas acheter le bonheur.|彼女がいかに金持ちでも,幸福を買うことはできない.

➋ ⸨対立⸩ …ではあるが.

Tout malade qu'il était, il est allé la voir.|彼は病気だったのに,彼女に会いに行った.

tout à coup
tout d'un coup

突然,急に(⇒COUP).

tout à fait

まったく,完全に(⇒FAIT〈2〉).

tout à l'heure

さっき;もうすぐ(⇒HEURE).

tout à vous

⸨手紙の末尾で⸩ 敬具.

tout comme

まったく同じように;⸨文末で⸩ …も同然だ(⇒COMME).

tout de même

それでも;なんにせよ(⇒MÊME).

tout

[男] (複数は touts となるが使用は稀)

全体,総体.

le tout et la partie|全体と部分

Je vous donne le tout pour mille euros.|全部を1000ユーロでお譲りします

Ces livres forment un tout.|これらの本は(集まって)1つのまとまりを成している.

最も重要なこと

Le tout est ⌈de réussir [qu'il réussisse].|要は成功することだ[彼が成功することだ].

➌ 〖ゲーム〗 mon tout (言葉当て遊び charade で)全体.

avoir tout pour soi.

⸨話⸩ 成功するのに必要なものをすべて備えている.

Ce n'est pas le tout.

まだ完全ではない,それだけではない.

Ce n'est pas le tout de+不定詞.

…では十分ではない.

du tout

⸨否定の強調⸩ まったく…ではない.

⸨省略文で⸩ 《Vous y croyez, vous? ―Du tout.》|「あなたはそれを信じますか」「いや,全然」

(ne ...) pas [plus] du tout|全然[もはやまったく]…ない.

Je ne comprends pas [plus] du tout.|私には全然[もう全然]分からない.

(ne ...) rien du tout|まったく何も…ない.

Je n'entends rien du tout.|私にはまったく何も聞こえない.

du tout au tout /dytutotu/

(変化などについて)すっかり,完全に(=complètement).

Elle a changé du tout au tout.|彼女はすっかり変わった.

jouer [risquer] le tout pour le tout

(すべてを手に入れるためにすべてを賭(か)ける →)一か八(ばち)か勝負する.

On ne peut pas tout avoir.

⸨話⸩ (良いことの)何もかもというわけにはいかない.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

tout, e

((男複))tous (tout は母音・無音の h の前でリエゾンする;tous は形容詞のときは[tu]で,リエゾンして[tuz],代名詞のときは[tus])

[形]((不定))

1 ((単数))

❶ …全体,…すべて.

e la journée|一日中.

❷ まったくの.

C'est ~ un roman.|まるで一編の小説だ.

❸ ((無冠詞名詞を伴って))どんな…でも.

T~ homme aspire au bonheur.|人はだれでも幸福を願っている.

❹ ((無冠詞抽象名詞を伴って))このうえない,完全な.

avoir ~e liberté|まったく自由である.

❺ ((同格))全体的に,完全に.

Elle était ~e à son travail.|彼女は完全に仕事に打ち込んでいた.

❻ ((町名を伴って))…の町全体;…の全住民;…の名士たち.

❼ pour ~ ... 唯一の…として.

2 ((複数))

❶ すべての,…全部.

tous mes amis|私の友人全員.

tous [~es] les ... …ごとに,毎….

tous les jours|毎日.

C'estun.

それは同じことだ.

ce qu'il y a de ...

…のすべて.

ce qu'il y a de plus + 形容詞

[話]非常に….

━tout;((複))tous, toutes[代]((不定))

❶ ((単数))すべて,なんでも.

T~ va bien.|すべて順調だ.

❷ ((複数))すべての人[物],皆.

nous tous|我々全員.

àfaire

なんにでも役立つ,万能の.

avoirde ...

まったくの…だ.

Ce n'est pas ~.

そればかりではない.

Ce n'est pasde ...

…するだけでは十分ではない.

C'est ~. = Voilà ~.

それで全部だ,それだけだ.

comme

非常に.

en

あらゆる点で,完全に;全部で.

enet pour

全部合わせて(やっと).

━[副](子音・有音の h で始まる女性形容詞の前では性数の変化をして toute(s) となる)

❶ まったく,非常に.

❷ ((ジェロンディフの同時性・対立の強調))…しながら;…ではあるが.

❸ ~ + 形容詞[名詞,副詞] + que ...((譲歩))いかに…でも;((対立))…ではあるが.

━[男](複数は touts となるが使用は稀)

❶ 全体,総体.

❷ 重要なこと.

du

((否定の強調))まったく,全然.

duau

すっかり.

jouer [risquer] lepour le

一か八か勝負する.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android