ne

伊和中辞典 2版の解説

ne1

[代名][単数・複数の男性・女性の代名小詞]⸨ふつう動詞の前に置かれ, ときに不定詞などで後に結びつく. 人称代名詞補語 mi, ti, si, ci, gli などが前につく場合は, me ne, te ne, se ne, ce ne, gliene などの形をとる⸩〔英 about it〕


1 ⸨di quello, di quella, di questo, di questa, di quelli, di quelle, di questi, di queste の代わりに⸩それの, それについて;これの, これについて;それらの, それらについて;これらの, これらについて


Ho ricevuto il libro e ne ho già letto diverse pagine.|私は本を受け取り, すでにその数ページを読んだ


È un argomento delicato, preferisco non parlarne.|微妙な話題なので, その話はしたくない.


2 ⸨di lui, di lei, di loro の代わりに⸩彼の, 彼について;彼女の, 彼女について;彼らの, 彼らについて


Appena lo conobbi ne divenni amico.|彼と知り合うとすぐ(彼の)友達になった


Sono bravi avvocati e ne apprezziamo i giudizi.|彼らは立派な弁護士だ, 私たちは彼らの判断を評価する


“Hai notizia di Bianca e Maria?” “No, non ne so più nulla.”|「あなたはビアンカとマリーアの消息を知っているかい」「いいえ, 彼女たちのことはもう何もわからないんです」


Ne parlano come di una persona in gamba.|人の話では彼はやり手のようだ.


3 ⸨部分冠詞+名詞を受けて⸩


Mio fratello ha ricevuto dei cioccolati, e ne ha regalato agli amici.|弟はチョコレートをもらい, それを友達にあげた.


4 ⸨指示⸩⸨性と無関係に⸩(前の文の全体, または一部を受けて)


(1)そのことについてそのうちの(=di ci࿒


Non me ne importa nulla.|それは私にはどうでもいいことだ


Ne riparleremo domani.|それについては明日また話し合いましょう


“Un po' di tè?” “No, grazie, ne ho ancora.”|「紅茶を少しいかがですか」「いいえ結構です, まだありますから」


“Quanti anni hai?” “Ne ho venti.”|「君はいくつですか」「20歳です」


Ho comprato un mazzo di fiori, te ne do tre.|花束を1つ買ったから, そのうち3本をあなたにあげます.


(2)そのことから, それから, それで(=da ci࿒)


Saprei trarne altra conclusione.|私ならそこから別の結論を出すけど


Ne verrebbe un gran danno.|そのことから多大な損害をこうむるだろう.


5 ⸨di+名詞・代名詞を受けて, 冗語, 強意に⸩


Che ne sai, tu di lui?|ねえ君, 彼について何かを知っている


Di ci࿒ ne ho parlato tanto.|そのことだったら私はもう何度も話したよ


Me ne ha dette di bugie!|彼は事もあろうに私に嘘をついた.


6 ⸨受動態の動作主を表す da+名詞を受けて⸩それ[それら]によって;彼[彼女, 彼ら, あなた, あなた方]によって


Il ladro fu inseguito dai poliziotti e ne fu catturato.|泥棒は警官に追われ彼らによって捕らえられた.


7 ⸨人称代名詞・間接補語 gli, また ecco と結びついて⸩ gliene;ecconegli2, ecco


[副]


1 ⸨di lì, di là, di qui, di qua;da questo [quel] luogo の代わりに⸩そこから, ここから


Era una situazione difficile, ma ne uscì con onore.|困難な状況ではあったが, 彼はりっぱにそこから抜け出した


“Sei stato a Roma?” “Sì, ne sono tornato ora.”|「ローマへ行ったのかい」「ああ, 今もどったところだよ」


2 ⸨人称代名詞 se と共に, 代名動詞 andarsene, fuggirsene, partirsene, ritornarsene, starsene などを作り, 冗語的, あるいは強意に⸩


Me ne vado via.|私はすぐにおいとまします


Se ne sta là tutto solo.|彼はあそこでは全く一人ぼっちだ.


[←ラテン語 inde ‘di lì’]

[接]〔英 neither...nor〕


1 ⸨否定の文で, né... né... の形で⸩…もない, …でも…でもない


Non ti aiuteremo io lui.|私も彼も君を助けはしないだろう


Non c'era posto per parcheggiare da una parte dall'altra della strada.|道路のどちら側にも駐車する場所がなかった


Non è bello comodo.|美しくも快適でもない


Non mi ha detto no.|彼は私にイエスともノーとも言わなかった


io tu siamo studenti.|私も君も学生ではない.


[語法]né... né... が主語にかかる場合, 述語は通常複数扱いとなる. 文頭に置かれる場合, non は不要.


2 ⸨non... né の形で⸩…でも…でもない(=e non)


Non fa freddo piove.|寒くないし雨も降っていない


Non posso aiutarti darti un consiglio.|私は君を助けることも, 助言することもできない


Se ne and࿒ senza mangiare bere.|彼は何も飲み食いしないで出て行った.


3 ⸨文⸩⸨文頭, または肯定の節の後で⸩それでも…でない


Ha voluto farlo, io lo condanno.|彼はそうしようとしたのだが, それでも私は彼を責めはしない.


4 ⸨古⸩また, やはり.


5 ⸨古⸩…しないように.


né l'uno né l'altro|どちらも[両方とも]…ない


l'uno l'altro l'hanno visto.|両名はいずれも彼には会わなかった.


né ora né mai|今現在も今後も…ない


Non parlare di ci࿒ ora mai.|そのことは今後絶対に口にするな.


né più né meno|ありのままに, ほぼ同然に


Questa è, più meno, l'esatta verità.|これがあらまし正確な事実である


È più meno che un delitto.|それは犯罪も同然である.


né punto né poco|全然[これっぽっちも]…でない


Non mi piace punto poco.|私はそれが大嫌いだ.


[←ラテン語 nec

ne3

[前]前置詞 in と定冠詞の結びついた冠詞前置詞 nello, negli, nella, nei などの前半部.


▼古い語形や文語では, ne lo, ne gli, ne la, ne i, ne l' などのように分かち書きされる. ne“I Promessi Sposi”『いいなづけ』の中で.

ne2

[代名]⸨古⸩私たちを;私たちに. [同]ci

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android