parte

伊和中辞典 2版の解説

parte

[名](女)〔英 part〕


1 部分, 一部;要素;分け前, 割り当て;割合, …分の1


parti di un tutto|全体の諸部分


parti di una costruzione|建物の一部


dividere in tre parti uguali ql.co.|〈物〉を3等分する


la maggior ~/la più ~|ほとんど, 大部分


avere la propria ~|自分の分を手に入れる


L'ora è la ventiquattresima ~ del giorno.|1時間は1日の24分の1である


Ho avuto la mia ~ di fortuna.|私は私なりに幸運に恵まれた.


[小]particella;[同]pezzo, frammento


2 (漠然とした場所を指して)あたり, 地域


parti montuose|山間部, 山岳地帯


Abito anch'io da quelle parti.|私もその辺に住んでいる


Anche lui è di questa ~.|彼もこのあたりに住んでいる


Da che ~ viene quell'uomo?|あの人の出身はどこか


parti del mondo|大陸, 陸地


le cinque parti del mondo|五大陸.


[同]luogo, regione


3 (漠然とした方向を指して)方, 側(がわ)


~ di dietro [di mezzo]|後方[中央部]


da tutte e due le parti|両側に


Entra da questa [dall'altra] ~.|こちら[あちら]側から入りなさい


Da questa ~, per favore.|こちらです


girare [voltarsi] dalla ~ destra|右折する


da questa ~ della montagna|山のこちら側に


nell'altra ~ della città|市の向こうの方面に


Il vento viene dalla ~ di levante.|風は東の方角から吹いている


Da che ~ si apre questa scatola?|この箱はどちらから開けられるか.


[同]lato, canto


4 身体の部位, 局部, 器官


le varie parti del corpo umano|人体の諸器官


parti basse|尻(しり)


~ malata|患部


parti vergognose|恥部.


[同]organo, membro


5 (書物などの)部, 巻, 編;分冊


la prima ~ del film|映画の前編.


6 (機械の)部品, パーツ


parti del motore|モーターの部品


parti di ricambio|交換部品.


7 〘法〙(訴訟, 契約などの)当事者, 一方の側


parti in causa|係争中の当事者


~ attrice|原告, 提訴人


~ civile|(刑事事件の)損害賠償請求人


~ interessata|当事者, 関係者(側)


~ avversaria|(裁判の)相手側


~ lesa|被害者


udire le parti|当事者双方の申し立てを聴取する


dare ragione a una delle parti|片方に理を認める


accordo tra le parti|両当事者間の合意


due parti di contratto|契約者双方


parti sociali|労使双方


costituirsi ~ civile contro qlcu.|(刑事訴訟の場で)〈人〉を相手どって損害賠償の訴訟を起こす.


8 党派, 派閥, 派;(中世, 古代の)政治勢力


lotte di ~|党派争い;派閥抗争


spirito di ~|党派心


uomo di ~|党人, 党派[派閥]的な人


~ plebea [patrizia]|(古代ローマの)平民[貴族]勢力


~ di Cesare|カエサル派


~ ghibellina|(13‐14世紀の)ギベッリーニ党.


9 (俳優の)役;せりふ, 台本;配役;役割, 職分, 本分


~ principale di una commedia|劇の主役


dare le parti di un dramma a qlcu.|〈人〉に芝居の役を振りあてる


avere [fare] una ~ importante|重要な役割を担っている[果たす]


Le parti antipatiche tocca farle sempre a me.|いやな役目をするはめになるのはいつも私だ.


10 仕打ち, よくないやり方[行為], いやな態度


Non mi aspettavo da lui una ~ come questa.|彼にこんな仕打ちをされるとは思っていなかった


Certe parti non si fanno a un amico.|友人にあまりひどいことはしないものだ.


11 〘音〙パート, 声部;パート譜, (楽曲の)一部


~ di tenore|テノール声部


~ del clarinetto|クラリネットのパート[パート譜]


invenzione a tre parti|3声のインヴェンション


la prima ~ d'una sonata|ソナタの第1部(主題提示部).


12 〘文法〙部, 部分


parti del discorso|品詞.


a parte|別にして, 除いて;離れた


scherzi a ~|冗談はさておき


a ~ il fatto che...|…の事実は別として


È una cosa a ~.|それは全く別問題だ


Te ne scriver࿒ a ~.|それについては別便で書くよ


Quanto costa a ~ le bevande?|飲み物を別にしていくらですか.


avere parte in ql.co.|〈何か〉に参加する[関係する], かかわりをもつ.


colla parte|〘音〙(伴奏で)独奏者に合わせて.


da... a questa parte|…(以前)からこのかた


da dieci anni [un po' di tempo] a questa ~|10年このかた[しばらく前からずっと].


dall'altra parte|向こう側で, 反対側に.


d'altra parte|だがしかし, とは言っても.


dalla parte di qlcu.|〈人〉の側について


essere [passare] dalla ~ del più|強者の側に立つ[乗り換える]


mettersi dalla ~ del torto|まちがった側につく.


dalle parti di ql.co.|〈何か〉の近く[辺り]に.


d'altra parte|他方, その一方で.


da nessuna parte|どこにも…ない


Non si trova da nessuna ~.|それはどこにも見当たらない.


da ogni parteda tutte le parti|四方八方から.


da parte|わきに, 別に;しまって, 蓄えて;離して


farsi da ~/tirarsi da ~|わきに寄る, 道を譲る


mettere [avere/tenere] da ~ ql.co.|〈何か〉をわきにどけておく, 取っておく, ためておく;棚上げにする


tirare qlcu.da ~|〈人〉をわきに引っ張って行く.


da parte a parte|端から端まで, 最初から最後まで;貫いて, 通して


leggere un libro da ~ a ~|本を通読する


passare da ~ a ~|貫通する, 突き抜ける.


da parte di qlcu.|〈人〉の方の, 側の, 〈人〉の近くに;〈人〉のために, 〈人〉の方から;〈人〉としては


parenti da ~ di padre|父方の親戚(しんせき)


Da ~ mia far࿒ il possibile.|私としてはできる限りのことをするつもりだ


Lo saluti da ~ mia.|彼に私からよろしくお伝えください


Lei è molto gentile da ~ Sua.|あなたこそご親切に.


da qualche parte|どこかで, どこかに


Da qualche ~ ci deve essere.|どこかにあるに違いない.


dare la miglior parte di sé|献身する.


da una parte|一方で;ある面[意味]で.


da una parte... dall'altra parte...|表に…裏に…, 一方に…他方に….


da una parte e dall'altra parte|両側で, 両面に.


essere a parte di ql.co.|〈何か〉を知っている.


essere parte di ql.co.|〈何か〉の一部[一員]である, 構成員[部分]である.


fare due parti in commedia|芝居で二役を演じる;二股をかける.


fare la parte (di)|…の役をする[演じる].


fare la parte di ql.co.a qlcu.|〈人〉に〈何か〉を知らせる.


fare la propria parte|自分の本分をつくす, 役割を果たす.


fare le parti|分ける, 分配する;盛り分けする


fare le parti giuste|公平に分ける.


fare parte di ql.co.|〈何か〉に参加する, 所属する


fare ~ di una giuria|審査員のひとりである.


far parte per sé stesso|(仲間からはずれて)一人きりでいる;党派に与(くみ)しない;自分のためだけにふるまう.


fare una parte a qlcu.|〈人〉を激しく叱る, 面詰する.


in buona parte|かなり, かなりの部分で.


in gran parte|大部分は, ほとんど.


in ogni parte|どこにでも.


in parte|部分的に, 一部分は


terreno coltivato solo in ~|ほんの一部しか耕されていない土地


La colpa è in ~ anche tua.|罪の一端は君にもある.


mettere qlcu.a parte di ql.co.|〈人〉に〈何か〉を知らせる;〈人〉を〈何か〉に参加させる[加わらせる].


Non avere né arte né parte.|(ギルドも党派もないという意から)生きるすべ[生活の道]が全くない.


parte a parteparte per parte|ひとつひとつ, 部分部分.


parte..., parte...|一部は…一部は…, …を少し…を少し


pagare ~ in contanti, ~ a rate|一部は現金で一部は分割で支払う.


per la maggior partenella parte massimaper gran parte|ほとんど, 大部分


per la maggior ~ della vita|人生の大半.


per ogni parte|くまなく, いたるところを.


per parte di qlcu.|〈人〉のために, 〈人〉に代わって.


prendere le parti di qlcu.|〈人〉に味方する;〈人〉を支持する.


prendere le parti fra due contendenti|争うふたりの一方に味方する.


prendere parte a ql.co.|〈何か〉に参加する, 出席する;〈何か〉と同じ立場に身をおく


prendere ~ a una manifestazione [festa]|デモ[パーティー]に参加する


prendere (viva) ~ al dolore di qlcu.|〈人〉と悲しみを分かち合う;〈人〉の喪に服す.


prendere ql.co.in buonamalaparte|〈何か〉を善意[悪意]に解釈する.


prendere qlcu.dalla parte del cuore|〈人〉の情に訴える.


[副]⸨古⸩とかくするうちに, その間.


[接]⸨古⸩…するうちに, …の間に.


[←ラテン語 pars partis

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ノーブレスオブリージュ

《「ノブレスオブリージュ」とも》身分の高い者はそれに応じて果たさねばならぬ社会的責任と義務があるという、欧米社会における基本的な道徳観。もとはフランスのことわざで「貴族たるもの、身分にふさわしい振る舞...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android