伊和中辞典 2版の解説
parte
[名](女)〔英 part〕
1 部分, 一部;要素;分け前, 割り当て;割合, …分の1
parti di un tutto|全体の諸部分
parti di una costruzione|建物の一部
dividere in tre parti uguali ql.co.|〈物〉を3等分する
la maggior ~/la più ~|ほとんど, 大部分
avere la propria ~|自分の分を手に入れる
L'ora è la ventiquattresima ~ del giorno.|1時間は1日の24分の1である
Ho avuto la mia ~ di fortuna.|私は私なりに幸運に恵まれた.
[小]particella;[同]pezzo, frammento
2 (漠然とした場所を指して)あたり, 地域
parti montuose|山間部, 山岳地帯
Abito anch'io da quelle parti.|私もその辺に住んでいる
Anche lui è di questa ~.|彼もこのあたりに住んでいる
Da che ~ viene quell'uomo?|あの人の出身はどこか
parti del mondo|大陸, 陸地
le cinque parti del mondo|五大陸.
3 (漠然とした方向を指して)方, 側(がわ)
~ di dietro [di mezzo]|後方[中央部]
da tutte e due le parti|両側に
Entra da questa [dall'altra] ~.|こちら[あちら]側から入りなさい
Da questa ~, per favore.|こちらです
girare [voltarsi] dalla ~ destra|右折する
da questa ~ della montagna|山のこちら側に
nell'altra ~ della città|市の向こうの方面に
Il vento viene dalla ~ di levante.|風は東の方角から吹いている
Da che ~ si apre questa scatola?|この箱はどちらから開けられるか.
4 身体の部位, 局部, 器官
le varie parti del corpo umano|人体の諸器官
parti basse|尻(しり)
~ malata|患部
parti vergognose|恥部.
5 (書物などの)部, 巻, 編;分冊
la prima ~ del film|映画の前編.
6 (機械の)部品, パーツ
parti del motore|モーターの部品
parti di ricambio|交換部品.
7 〘法〙(訴訟, 契約などの)当事者, 一方の側
parti in causa|係争中の当事者
~ attrice|原告, 提訴人
~ civile|(刑事事件の)損害賠償請求人
~ interessata|当事者, 関係者(側)
~ avversaria|(裁判の)相手側
~ lesa|被害者
udire le parti|当事者双方の申し立てを聴取する
dare ragione a una delle parti|片方に理を認める
accordo tra le parti|両当事者間の合意
due parti di contratto|契約者双方
parti sociali|労使双方
costituirsi ~ civile contro qlcu.|(刑事訴訟の場で)〈人〉を相手どって損害賠償の訴訟を起こす.
8 党派, 派閥, 派;(中世, 古代の)政治勢力
lotte di ~|党派争い;派閥抗争
spirito di ~|党派心
uomo di ~|党人, 党派[派閥]的な人
~ plebea [patrizia]|(古代ローマの)平民[貴族]勢力
~ di Cesare|カエサル派
~ ghibellina|(13‐14世紀の)ギベッリーニ党.
9 (俳優の)役;せりふ, 台本;配役;役割, 職分, 本分
~ principale di una commedia|劇の主役
dare le parti di un dramma a qlcu.|〈人〉に芝居の役を振りあてる
avere [fare] una ~ importante|重要な役割を担っている[果たす]
Le parti antipatiche tocca farle sempre a me.|いやな役目をするはめになるのはいつも私だ.
10 仕打ち, よくないやり方[行為], いやな態度
Non mi aspettavo da lui una ~ come questa.|彼にこんな仕打ちをされるとは思っていなかった
Certe parti non si fanno a un amico.|友人にあまりひどいことはしないものだ.
11 〘音〙パート, 声部;パート譜, (楽曲の)一部
~ di tenore|テノール声部
~ del clarinetto|クラリネットのパート[パート譜]
invenzione a tre parti|3声のインヴェンション
la prima ~ d'una sonata|ソナタの第1部(主題提示部).
12 〘文法〙部, 部分
parti del discorso|品詞.
◆a parte|別にして, 除いて;離れた
scherzi a ~|冗談はさておき
a ~ il fatto che...|…の事実は別として
È una cosa a ~.|それは全く別問題だ
Te ne scriver࿒ a ~.|それについては別便で書くよ
Quanto costa a ~ le bevande?|飲み物を別にしていくらですか.
avere parte in ql.co.|〈何か〉に参加する[関係する], かかわりをもつ.
colla parte|〘音〙(伴奏で)独奏者に合わせて.
da... a questa parte|…(以前)からこのかた
da dieci anni [un po' di tempo] a questa ~|10年このかた[しばらく前からずっと].
dall'altra parte|向こう側で, 反対側に.
d'altra parte|だがしかし, とは言っても.
dalla parte di qlcu.|〈人〉の側について
essere [passare] dalla ~ del più|強者の側に立つ[乗り換える]
mettersi dalla ~ del torto|まちがった側につく.
dalle parti di ql.co.|〈何か〉の近く[辺り]に.
d'altra parte|他方, その一方で.
da nessuna parte|どこにも…ない
Non si trova da nessuna ~.|それはどこにも見当たらない.
da ogni parte/da tutte le parti|四方八方から.
da parte|わきに, 別に;しまって, 蓄えて;離して
farsi da ~/tirarsi da ~|わきに寄る, 道を譲る
mettere [avere/tenere] da ~ ql.co.|〈何か〉をわきにどけておく, 取っておく, ためておく;棚上げにする
tirare qlcu.da ~|〈人〉をわきに引っ張って行く.
da parte a parte|端から端まで, 最初から最後まで;貫いて, 通して
leggere un libro da ~ a ~|本を通読する
passare da ~ a ~|貫通する, 突き抜ける.
da parte di qlcu.|〈人〉の方の, 側の, 〈人〉の近くに;〈人〉のために, 〈人〉の方から;〈人〉としては
parenti da ~ di padre|父方の親戚(しんせき)
Da ~ mia far࿒ il possibile.|私としてはできる限りのことをするつもりだ
Lo saluti da ~ mia.|彼に私からよろしくお伝えください
Lei è molto gentile da ~ Sua.|あなたこそご親切に.
da qualche parte|どこかで, どこかに
Da qualche ~ ci deve essere.|どこかにあるに違いない.
dare la miglior parte di sé|献身する.
da una parte|一方で;ある面[意味]で.
da una parte... dall'altra parte...|表に…裏に…, 一方に…他方に….
da una parte e dall'altra parte|両側で, 両面に.
essere a parte di ql.co.|〈何か〉を知っている.
essere parte di ql.co.|〈何か〉の一部[一員]である, 構成員[部分]である.
fare due parti in commedia|芝居で二役を演じる;二股をかける.
fare la parte (di)|…の役をする[演じる].
fare la parte di ql.co.a qlcu.|〈人〉に〈何か〉を知らせる.
fare la propria parte|自分の本分をつくす, 役割を果たす.
fare le parti|分ける, 分配する;盛り分けする
fare le parti giuste|公平に分ける.
fare parte di ql.co.|〈何か〉に参加する, 所属する
fare ~ di una giuria|審査員のひとりである.
far parte per sé stesso|(仲間からはずれて)一人きりでいる;党派に与(くみ)しない;自分のためだけにふるまう.
fare una parte a qlcu.|〈人〉を激しく叱る, 面詰する.
in buona parte|かなり, かなりの部分で.
in gran parte|大部分は, ほとんど.
in ogni parte|どこにでも.
in parte|部分的に, 一部分は
terreno coltivato solo in ~|ほんの一部しか耕されていない土地
La colpa è in ~ anche tua.|罪の一端は君にもある.
mettere qlcu.a parte di ql.co.|〈人〉に〈何か〉を知らせる;〈人〉を〈何か〉に参加させる[加わらせる].
Non avere né arte né parte.|(ギルドも党派もないという意から)生きるすべ[生活の道]が全くない.
parte a parte/parte per parte|ひとつひとつ, 部分部分.
parte..., parte...|一部は…一部は…, …を少し…を少し
pagare ~ in contanti, ~ a rate|一部は現金で一部は分割で支払う.
per la maggior parte/nella parte massima/per gran parte|ほとんど, 大部分
per la maggior ~ della vita|人生の大半.
per ogni parte|くまなく, いたるところを.
per parte di qlcu.|〈人〉のために, 〈人〉に代わって.
prendere le parti di qlcu.|〈人〉に味方する;〈人〉を支持する.
prendere le parti fra due contendenti|争うふたりの一方に味方する.
prendere parte a ql.co.|〈何か〉に参加する, 出席する;〈何か〉と同じ立場に身をおく
prendere ~ a una manifestazione [festa]|デモ[パーティー]に参加する
prendere (viva) ~ al dolore di qlcu.|〈人〉と悲しみを分かち合う;〈人〉の喪に服す.
prendere ql.co.in buona [mala] parte|〈何か〉を善意[悪意]に解釈する.
prendere qlcu.dalla parte del cuore|〈人〉の情に訴える.
[副]⸨古⸩とかくするうちに, その間.
[接]⸨古⸩…するうちに, …の間に.
[←ラテン語 pars partis]