parte

伊和中辞典 2版の解説

parte

[名](女)〔英 part〕


1 部分, 一部;要素;分け前, 割り当て;割合, …分の1


parti di un tutto|全体の諸部分


parti di una costruzione|建物の一部


dividere in tre parti uguali ql.co.|〈物〉を3等分する


la maggior ~/la più ~|ほとんど, 大部分


avere la propria ~|自分の分を手に入れる


L'ora è la ventiquattresima ~ del giorno.|1時間は1日の24分の1である


Ho avuto la mia ~ di fortuna.|私は私なりに幸運に恵まれた.


[小]particella;[同]pezzo, frammento


2 (漠然とした場所を指して)あたり, 地域


parti montuose|山間部, 山岳地帯


Abito anch'io da quelle parti.|私もその辺に住んでいる


Anche lui è di questa ~.|彼もこのあたりに住んでいる


Da che ~ viene quell'uomo?|あの人の出身はどこか


parti del mondo|大陸, 陸地


le cinque parti del mondo|五大陸.


[同]luogo, regione


3 (漠然とした方向を指して)方, 側(がわ)


~ di dietro [di mezzo]|後方[中央部]


da tutte e due le parti|両側に


Entra da questa [dall'altra] ~.|こちら[あちら]側から入りなさい


Da questa ~, per favore.|こちらです


girare [voltarsi] dalla ~ destra|右折する


da questa ~ della montagna|山のこちら側に


nell'altra ~ della città|市の向こうの方面に


Il vento viene dalla ~ di levante.|風は東の方角から吹いている


Da che ~ si apre questa scatola?|この箱はどちらから開けられるか.


[同]lato, canto


4 身体の部位, 局部, 器官


le varie parti del corpo umano|人体の諸器官


parti basse|尻(しり)


~ malata|患部


parti vergognose|恥部.


[同]organo, membro


5 (書物などの)部, 巻, 編;分冊


la prima ~ del film|映画の前編.


6 (機械の)部品, パーツ


parti del motore|モーターの部品


parti di ricambio|交換部品.


7 〘法〙(訴訟, 契約などの)当事者, 一方の側


parti in causa|係争中の当事者


~ attrice|原告, 提訴人


~ civile|(刑事事件の)損害賠償請求人


~ interessata|当事者, 関係者(側)


~ avversaria|(裁判の)相手側


~ lesa|被害者


udire le parti|当事者双方の申し立てを聴取する


dare ragione a una delle parti|片方に理を認める


accordo tra le parti|両当事者間の合意


due parti di contratto|契約者双方


parti sociali|労使双方


costituirsi ~ civile contro qlcu.|(刑事訴訟の場で)〈人〉を相手どって損害賠償の訴訟を起こす.


8 党派, 派閥, 派;(中世, 古代の)政治勢力


lotte di ~|党派争い;派閥抗争


spirito di ~|党派心


uomo di ~|党人, 党派[派閥]的な人


~ plebea [patrizia]|(古代ローマの)平民[貴族]勢力


~ di Cesare|カエサル派


~ ghibellina|(13‐14世紀の)ギベッリーニ党.


9 (俳優の)役;せりふ, 台本;配役;役割, 職分, 本分


~ principale di una commedia|劇の主役


dare le parti di un dramma a qlcu.|〈人〉に芝居の役を振りあてる


avere [fare] una ~ importante|重要な役割を担っている[果たす]


Le parti antipatiche tocca farle sempre a me.|いやな役目をするはめになるのはいつも私だ.


10 仕打ち, よくないやり方[行為], いやな態度


Non mi aspettavo da lui una ~ come questa.|彼にこんな仕打ちをされるとは思っていなかった


Certe parti non si fanno a un amico.|友人にあまりひどいことはしないものだ.


11 〘音〙パート, 声部;パート譜, (楽曲の)一部


~ di tenore|テノール声部


~ del clarinetto|クラリネットのパート[パート譜]


invenzione a tre parti|3声のインヴェンション


la prima ~ d'una sonata|ソナタの第1部(主題提示部).


12 〘文法〙部, 部分


parti del discorso|品詞.


a parte|別にして, 除いて;離れた


scherzi a ~|冗談はさておき


a ~ il fatto che...|…の事実は別として


È una cosa a ~.|それは全く別問題だ


Te ne scriver࿒ a ~.|それについては別便で書くよ


Quanto costa a ~ le bevande?|飲み物を別にしていくらですか.


avere parte in ql.co.|〈何か〉に参加する[関係する], かかわりをもつ.


colla parte|〘音〙(伴奏で)独奏者に合わせて.


da... a questa parte|…(以前)からこのかた


da dieci anni [un po' di tempo] a questa ~|10年このかた[しばらく前からずっと].


dall'altra parte|向こう側で, 反対側に.


d'altra parte|だがしかし, とは言っても.


dalla parte di qlcu.|〈人〉の側について


essere [passare] dalla ~ del più|強者の側に立つ[乗り換える]


mettersi dalla ~ del torto|まちがった側につく.


dalle parti di ql.co.|〈何か〉の近く[辺り]に.


d'altra parte|他方, その一方で.


da nessuna parte|どこにも…ない


Non si trova da nessuna ~.|それはどこにも見当たらない.


da ogni parteda tutte le parti|四方八方から.


da parte|わきに, 別に;しまって, 蓄えて;離して


farsi da ~/tirarsi da ~|わきに寄る, 道を譲る


mettere [avere/tenere] da ~ ql.co.|〈何か〉をわきにどけておく, 取っておく, ためておく;棚上げにする


tirare qlcu.da ~|〈人〉をわきに引っ張って行く.


da parte a parte|端から端まで, 最初から最後まで;貫いて, 通して


leggere un libro da ~ a ~|本を通読する


passare da ~ a ~|貫通する, 突き抜ける.


da parte di qlcu.|〈人〉の方の, 側の, 〈人〉の近くに;〈人〉のために, 〈人〉の方から;〈人〉としては


parenti da ~ di padre|父方の親戚(しんせき)


Da ~ mia far࿒ il possibile.|私としてはできる限りのことをするつもりだ


Lo saluti da ~ mia.|彼に私からよろしくお伝えください


Lei è molto gentile da ~ Sua.|あなたこそご親切に.


da qualche parte|どこかで, どこかに


Da qualche ~ ci deve essere.|どこかにあるに違いない.


dare la miglior parte di sé|献身する.


da una parte|一方で;ある面[意味]で.


da una parte... dall'altra parte...|表に…裏に…, 一方に…他方に….


da una parte e dall'altra parte|両側で, 両面に.


essere a parte di ql.co.|〈何か〉を知っている.


essere parte di ql.co.|〈何か〉の一部[一員]である, 構成員[部分]である.


fare due parti in commedia|芝居で二役を演じる;二股をかける.


fare la parte (di)|…の役をする[演じる].


fare la parte di ql.co.a qlcu.|〈人〉に〈何か〉を知らせる.


fare la propria parte|自分の本分をつくす, 役割を果たす.


fare le parti|分ける, 分配する;盛り分けする


fare le parti giuste|公平に分ける.


fare parte di ql.co.|〈何か〉に参加する, 所属する


fare ~ di una giuria|審査員のひとりである.


far parte per sé stesso|(仲間からはずれて)一人きりでいる;党派に与(くみ)しない;自分のためだけにふるまう.


fare una parte a qlcu.|〈人〉を激しく叱る, 面詰する.


in buona parte|かなり, かなりの部分で.


in gran parte|大部分は, ほとんど.


in ogni parte|どこにでも.


in parte|部分的に, 一部分は


terreno coltivato solo in ~|ほんの一部しか耕されていない土地


La colpa è in ~ anche tua.|罪の一端は君にもある.


mettere qlcu.a parte di ql.co.|〈人〉に〈何か〉を知らせる;〈人〉を〈何か〉に参加させる[加わらせる].


Non avere né arte né parte.|(ギルドも党派もないという意から)生きるすべ[生活の道]が全くない.


parte a parteparte per parte|ひとつひとつ, 部分部分.


parte..., parte...|一部は…一部は…, …を少し…を少し


pagare ~ in contanti, ~ a rate|一部は現金で一部は分割で支払う.


per la maggior partenella parte massimaper gran parte|ほとんど, 大部分


per la maggior ~ della vita|人生の大半.


per ogni parte|くまなく, いたるところを.


per parte di qlcu.|〈人〉のために, 〈人〉に代わって.


prendere le parti di qlcu.|〈人〉に味方する;〈人〉を支持する.


prendere le parti fra due contendenti|争うふたりの一方に味方する.


prendere parte a ql.co.|〈何か〉に参加する, 出席する;〈何か〉と同じ立場に身をおく


prendere ~ a una manifestazione [festa]|デモ[パーティー]に参加する


prendere (viva) ~ al dolore di qlcu.|〈人〉と悲しみを分かち合う;〈人〉の喪に服す.


prendere ql.co.in buonamalaparte|〈何か〉を善意[悪意]に解釈する.


prendere qlcu.dalla parte del cuore|〈人〉の情に訴える.


[副]⸨古⸩とかくするうちに, その間.


[接]⸨古⸩…するうちに, …の間に.


[←ラテン語 pars partis

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android