伊和中辞典 2版の解説
portare
[他][io pòrto]〔英 carry〕
1 持ってくる;持っていく, 持参する, 運ぶ;携帯する
~ la valigia|スーツケースを持つ
~ il conto|勘定書を持ってくる
~ un'arme|武器を携帯している
Si port࿒ la mano alla bocca.|口に手を当てた
~ [portarsi] il bicchiere alle labbra|コップを口に運ぶ.
[同]recare, recapitare
2 持つ, 持っている;かついでいる;積んでいる
~ un pacco|包みを持っている
~ ql.co.in mano [sulle mani]|〈何か〉を手[両手]に持っている
~ lo zaino sulla schiena|背中にリュックサックをかついでいる
~ il fucile in spalle|銃を肩にかついでいる
Il camion porta un carico di frutta.|そのトラックは果物を積んでいる
~ un bambino in collo [in braccio]|子供を抱えている
~ un bimbo a cavalluccio|子供を肩車する.
3 伝える;手渡す
~ una notizia a qlcu.|〈人〉にニュースを伝える
~ un ordine|命令を伝達する
~ una lettera|手紙を手渡す.
[同]comunicare
4 (重い物を)支える, 持ちこたえる;耐える;(車が荷物などを)積める, 容れうる, 容れる
~ la sventura|不運を耐え忍ぶ
Il stelo portava il fiore.|茎には花が付いていた
un aereo che pu࿒ ~ trecento passeggeri|300人乗りの飛行機
Il camion porta due quintali.|トラックは200キロ積みだ.
5 着ている, 身につけている;(姿勢を)取る
~ una cravatta vistosa|派手なネクタイをしている
~ un lutto|喪服を着ている, 喪に服している
~ gli occhiali|眼鏡をかけている
Che numero di scarpe porta?|靴のサイズは何ですか
~ i capelli lunghi|長い髪をしている
~ la barba|ひげを生やしている
~ il busto eretto|胸を張っている
~ la testa bassa [il viso basso]|うつむいている
~ la testa alta|昂然としている;偉そうにしている.
6 (名などを)記載している, 記している;(印などが)付いている, 跡が残っている
~ il titolo di cavaliere|騎士の称号をもつ
~ sul volto i segni del pianto|顔に涙の跡を残している
Il libro porta un titolo curioso.|その本には変わった表題が付いている
La lettera non portava la data.|手紙には日付がなかった
Il francobollo non porta il timbro.|切手に消印がない.
7 連れて行く, 伴う, 同伴する
~ i bambini al parco|子供たちを公園に連れて行く
~ dal medico [a teatro]|医者[芝居]に連れて行く
Mi porti a quest'albergo, per favore.|(運転手などに)このホテルまで行ってください.
8 ⸨しばしば直接補語なしで⸩導く, 誘う;(道などが)通じている
La morte di suo unico figlio la port࿒ alla pazzia.|一人息子の死は彼女を狂気へと追いやった
Dove porta questa strada?|この道を行くとどこに出ますか
Qual buon vento ti porta?|君はどういう風の吹き回しでやってきたのだ.
9 ⸨しばしば直接補語なしで⸩運転する, 誘導する;(ダンスで)リードする
Sai ~ la moto?|オートバイに乗れるかい
In genere è l'uomo che porta.|ふつうリードするのは男性だ.
10 ⸨直接補語なしで⸩仕向ける, 至らしめる;必要とする
La logica porterebbe a concludere così.|論理に従えばこう結論せざるを得ないだろう
Tutto porta a pensare che tu abbia ragione.|あらゆる点で君が正しいと考えざるを得ない
vestire come porta la stagione [la moda]|季節[流行]に合った服装をする
Quanto porta la spesa di questo lavoro?|この工事の費用はいくらですか.
11 もたらす, 招く;生む;原因となる
~ la neve [la pioggia]|雪[雨]をもたらす
~ danno [fortuna]|害[幸運]をもたらす
Le mosche portano molte malattie.|ハエは多くの病気を媒介する
La notte porta consiglio.|一晩眠るとまたよい考えが浮かぶ.
12 提示する, 申し立てる, 引用する
~ un esempio|例をあげる
~ delle prove [degli argomenti]|証拠[論拠]をあげる
~ scuse|弁解をする.
13 支持する, 支援する;力を入れる
~ la candidatura di qlcu.|〈人〉の立候補を支持する
~ qlcu. come candidato|〈人〉を候補者としてあげる, 候補者リストに入れる
È portato dal direttore generale.|彼は総支配人の後ろ盾をもっている.
14 (感情を)抱く, はぐくむ
~ amore a qlcu.|〈人〉に愛情を抱く
~ pazienza|がまんする, 忍耐する
~ rispetto|尊敬の念を抱く
~ opinione|⸨古⸩考える.
15 〘数〙位取りをする, 1桁送る[あがる]
17 più 9 fa 26, scrivo 6 e porto 2.|17+9=26で1の位に6, 1桁くりあがって2と書く.
16 (火器で)射程距離がある, (機能が)届く
Quel cannone porta 50.000 metri.|あの大砲の射程距離は5万メートルだ
Questo cannocchiale porta a dieci chilometri.|この望遠鏡は10キロ先までよく見える.
17 ⸨直接補語なしで⸩風を受ける
far ~ le vele|帆が風を受けるように操舵(そうだ)する.
18 ⸨古⸩役立つ, 供される;重要である.
〘諺〙L'ozio porta al vizio.|人間はぶらぶらしているとろくなことはしない(小人閑居して不善をなす)
Tutte le strade portano a Roma.|すべての道はローマに通ず.
◆Che il diavolo ti porti!|悪魔にでもさらわれてしまえ;お前なんかくたばれ.
essere portato a+[不定詞]|…する才能がある;…する傾向がある, …する気である
È sempre portato a criticare.|彼はいつも人に難癖をつける傾向[癖]がある.
farsi portare|連れて行ってもらう, リードしてもらう;持ってきてもらう;流されてしまう, さらわれる
farsi ~ da un tassi alla stazione|タクシーで駅まで行ってもらう
farsi ~ dalle onde|波にさらわれる.
portare acqua al mare/portare legna al bosco/portare nottole ad Atene/portare burro a Bologna|余計なことをする(釈迦に説法をする).
portare avanti [davanti/innanzi]|増進する, 進展させる
~ avanti una discussione|議論を進める.
portare bene|耐える, 十分に支える;運転が上手だ;(ダンスで)リードがうまい
Porta bene i suoi anni [sessant'anni].|年[60歳]のわりに若く見える.
portare con sé|携帯する, 身に付けている;連れて行く
Porta sempre con sé il libretto degli assegni.|彼はいつも小切手帳を持っている
Oggi porta con te l'ombrello.|今日は傘を持って行きなさい.
portare in lungo|引き延ばす
~ in lungo la cosa|事態を引き延ばす.
portare la nave in porto|船を港に導く;成功に導く, つつがなく成果を収める.
portare la palma su tutti|抜きん出ている, 群を抜いている.
portare male|不幸をもたらす;不幸である;支え切れない;運転が下手だ;(ダンスで)リードが下手だ.
portare... mesi|妊娠…か月である.
portare su|引き上げる;増加する
~ su i prezzi|価格を上げる.
portare via|(人について)連れ去る, 立ち去らせる, 遠のかせる;命を奪う, あの世に送る;(物について)奪う, 盗む;手に入れる;別の場所に移す, 移動させる;押し流す, さらう
La malattia l'ha portato via in pochi giorni.|病気は数日で彼の命を奪った
L'hanno portato via i carabinieri.|彼は憲兵隊が連行していった
~ via a qlcu.il posto|〈人〉の地位を奪う
In autobus mi hanno portato via il portafoglio.|バスの中で札入れを盗まれた.
[代]
1 出かける, 行く, 赴く;出頭する, 姿を現す
~ sul luogo del disastro|被災地に赴く.
2 (車などが)移動する, 寄る
~ verso il centro della strada|道の中央に寄る
~ sulla corsia di emergenza|緊急車線に入る
~ sopravvento [sottovento]|(船などが)風上[風下]に位置を取る.
3 行動する
~ da gentiluomo|紳士らしくふるまう.
4 健康である
Come si porta?|ご機嫌いかがですか, お元気ですか.
◆portarsi bene|行儀がよい;健康である, 元気である
Si porta bene gli anni.|年のわりに元気だ.
portarsi male|行儀が悪い;健康でない.
[←ラテン語 portāre]