日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

ga1, が

[格助詞]【Prep.】 (Não tem tradução em p.;põe em relevo o sujeito e liga-o ao verbo mais fortemente que “wa”).

1 [主格を示す]

Ameagatte hidete kita|雨が上がって日が出て来た∥Parou a chuva e veio o sol.

Sono heya ni (wa) pianoaru|その部屋に(は)ピアノがある∥Naquela sala há um piano.

Umiaoi|海が青い∥O mar é azul.

ga2wa1.

2 [対象を示す]

Kare wa eigo de naku porutogaru-gohanaseru|彼は英語でなくポルトガル語が話せる∥Ele sabe falar p., inglês não.

Watashi wa kōcha yori mo kōhīsuki da|私は紅茶よりもコーヒーが好きだ∥Eu gosto mais de café do que de chá.

3 [強調を示す]

Kore wa imaima no hanashi da|これは今が今の話だ∥Isto é urgente [Ou agora ou nunca].

no1o1wa1.

ga2, が

[接続(助)詞]【Conj.】

1 [しかし] Mas;porém;contudo;todavia;no entanto.

Dekake-yō to omottaame ga futte ita no de yameta|出かけようと思ったが雨が降っていたのでやめた∥Pensei (em) sair, mas desisti, porque estava chovendo [a chover].

[S/同]Kéredomo;shikáshi.

2 [そして] E.

Watashi ga Yamaguchi desunani ka go-yō desu ka|私が山口ですが何か御用ですか∥Yamaguchi sou eu, desejava alguma coisa?

[S/同]Soshíté.

3 […とも] Mesmo que;quer … quer ….

Hito ga mite iyōmite imai (imasen) ~ tadashikunai koto wa shite wa ikenai|人が見ていようが見ていまい(いません)が正しくないことはしてはいけない∥Quer os outros vejam quer não (vejam), o que é mau não se faz.

[S/同]Tatóé2;-tómo.

ga3, が

[終助詞](Inter. “no fim de frase”).

1 [念を押す意を示す] (Requer o consentimento do outro).

Dō desu. Umai sake deshō ~|どうです.うまい酒でしょうが∥Que tal? Isto é que é [o que se diz] saqué!

2 [願望を示す] Oxalá;tomara 「eu」 que;Deus queira que.

Ashita harereba ii ~|明日晴れればいいが∥Quem (me) dera que amanhã fizesse bom tempo.

3 [婉曲を示す] Que tal?

Kore ga yoroshii to omoimasu ~|これがよろしいと思いますが∥Que tal este?

4 [高圧的な意を示す] (Dá ênfase).

Kono baka-mono-me ~|このばか者めが∥(Seu) idiota [estúpido]!

Da kara itta darō ~|だから言っただろうが∥Então?! Eu bem te avisei!

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android