入る

日本語の解説|入るとは

現代日葡辞典の解説

háiru, はいる, 入る[這入る]

1 [外から内へ] Entrar.

Michi kara sukoshi haitta tokoro ni mon ga aru|道から少し入ったところに門がある∥Ao lado da estrada, entrando um pouco, há um portão.

Muyō no monobekarazu|無用の者入るべからず∥É proibida a entrada a estranhos (ao serviço).

O-hairi|お入り∥Entre, faz favor.

Dorobō ni hairareru|泥棒に入られる∥Ser assaltado.

Genkan [Uraguchi] kara ~|玄関[裏口]から入る∥~ pela porta da frente [de serviço/trás].

[A/反]Déru.

2 [中にある;含まれる] Conter;incluir.

Kono sūpu ni wa butaniku ga haitte iru|このスープには豚肉が入っている∥Esta sopa tem carne de porco.

Zeikin to sābisuryō mo kanjō ni haitte imasu|税金とサービス料も勘定に入っています∥A conta [O preço] inclui as taxas de serviço e de valor acrescentado.

3 [参加する;一員となる] Entrar.

Kare ga kondo atarashiku waga-sha ni haitta Sakotsubo-kun da|彼が今度新しく我が社に入った迫坪君だ∥Aquele é Sakotsubo, que entrou agora para a nossa empresa.

Nakama ni ~|仲間に入る∥~ no grupo;passar a ser um 「de nós」.

4 [入学する] Entrar [Ser admitido] num estabelecimento de ensino.

Daigaku ni ~|大学に入る∥~ na universidade.

[A/反]Déru.

5 [加わる] Entrar também 「no grupo」.

Te ga ~|手が入る∥Haver uma busca 「da polícia」

Bōryokudan no jimusho ni keisatsu no te ga haitta|暴力団の事務所に警察の手が入った∥A polícia fez uma rusga ao escritório dos bandidos.

6 [属する;分類される] Pertencer.

Hito mo honyū-rui ni ~|人も哺乳類に入る∥O homem tb. pertence aos mamíferos.

Sonna koto wa shippai no uchi ni hairanai|そんなことは失敗のうちに入らない∥Isso não se pode chamar um fracasso.

7 [ある時期になる] Entrar.

Jūni-gatsu nito hiekomi ga ichidan to kibishiku natta|十二月に入ると冷え込みが一段と厳しくなった∥Depois de entrarmos em dezembro ficou (ainda mais) frio.

8 [いれることができる] Caber.

Heya ga semakute hyakunin wa totemo hairanai|部屋が狭くて百人はとても入らない∥A sala [O quarto] é tão pequena/o que não cabem [dá para] cem pessoas, de modo nenhum.

9 [収入がある] Entrar 「dinheiro」.

Hon'yaku no shigoto de tsuki ni jūman-en hodo ~|翻訳の仕事で月に十万円ほど入る∥Ganho [Faço] uns cem mil yens por mês com traduções.

10 [自分の所有になる] Adquirir;conseguir.

Mezurashii hon ga te ni haitta|珍しい本が手に入った∥Adquiri um livro raro.

nyū́ká1nyū́shú.

11 [酒が] 【G.】 Beber bebida alcoólica.

12 [理解する;認識する;集中する] Compreender;entrar;reter.

Ki ga chitte atama ni hairanai|気が散って頭に入らない∥Não me posso concentrar 「no estudo」 e não compreendo nada [não me entra nada na cabeça].

Mi ga ~|身が入る∥⇒mi1.

Mimi ni ~|耳に入る∥⇒mimí.

Me ni ~|目に入る∥⇒me1.

irú4, いる, 入る

1 [はいる] Entrar.

Muyō no monobekarazu|無用の者入るべからず(掲示)∥Entrada proibida a estranhos ao serviço!

Dō ni ~|堂に入る∥Tornar-se um especialista 「em」.

Etsu ni ~|悦に入る∥Alegrar-se;rejubilar.

[S/同]Háiru(+).

2 [達する] Chegar;alcançar;atingir.

Rōkyō ni ~|老境に入る∥Chegar à [Atingir a] velhice.

[S/同]Tassúrú(+).

3 [充実する] Amadurecer. [S/同]Jū́jítsú súrú.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

入る はいる

entrar

どうぞお入りください|Entre por favor.

彼は部屋に入った|Ele entrou no quarto.

娘は高校に入った|Minha filha entrou no colégio.

私はテニスクラブに入った|Eu entrei no clube de tênis.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android