現代日葡辞典の解説
ṓkíi[oó], おおきい, 大きい
(⇒ṓkina)
Bōya ōkiku natta ne|坊や大きくなったね∥Como você cresceu, meu filho [Que ~ está, menino]!
Zō wa riku no honyūrui no uchi de mottomo ~|象は陸の哺乳類のうちで最も大きい∥O elefante é o maior dos [de todos os] mamíferos terrestres.
Ōkisugiru yōfuku|大きすぎる洋服∥O fato ~ demais.
Ko-ushi hodo no ~ inu|子牛ほどの大きい犬∥O cachorro do tamanho de [(tão) ~ como] um bezerro.
Toshi ni shite wa ~ kodomo|年にしては大きい子供∥A criança grande [muito crescida] para a idade.
[A/反]Chiísái.
~ koe o dasu|大きい声を出す∥Falar muito alto.
Shūyō nōryoku ga ~ hoteru|収容能力が大きいホテル∥Um hotel (muito) grande [(com capacidade) para muita gente].
[A/反]Chiísái.
Kaji wa mirumiru ōkiku natta|火事はみるみる大きくなった∥O incêndio transformou-se de repente num mar de chamas.
~ ayamari|大きい誤り∥O erro grave.
~ itade o ukeru|大きい痛手を受ける∥Receber um grande golpe (Perda de algo).
~ kitai o kakeru|大きい期待をかける∥Depositar grandes esperanças 「no filho」.
[A/反]Chiísái.
Kare no hanashi wa itsumo ~|彼の話はいつも大きい∥Ele é um ~.
~ koto o kangaeru|大きいことを考える∥Ter planos loucos.
[A/反]Chiísái. ⇒ṓgésá.
~ niisan|大きい兄さん∥O (meu) irmão ~.
[A/反]Chiísái. ⇒toshíué.
Kyūryō o morattara ki ga ōkiku natte minna ni ogotte shimatta|給料をもらったら気が大きくなってみんなにおごってしまった∥Quando recebi o 「primeiro」 salário senti-me ~ [como um rei] e paguei 「um almoço」 aos colegas.
~ jinbutsu|大きい人物∥A pessoa magnânima [aberta/que tem (grande) abertura de espírito].
[A/反]Chíisái.
Ima kare ni yamerareru no wa ~|今彼にやめられるのは大きい∥A saída dele, neste momento, é um caso sério [é mau] 「para a firma」
~ mondai|大きい問題∥O problema ~.
~ shinbun-dane ni naru|大きい新聞種になる∥「o caso」 Ir dar grande brado nos jornais.
[A/反]Chiísái.
Kare wa taido ga ~|彼は態度が大きい∥Ele é um arrogante.