日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

kyū1[uú], きゅう, 急

1 [緊急の事態] (a) A urgência;(b) A emergência;a crise;o perigo.

ni sonaeru|急に備える∥Preparar-se para uma emergência.

o kiite kaketsukeru|急を聞いてかけつける∥Acudir a uma emergência.

o sukuu|急を救う∥Ajudar alguém em perigo;tirar alguém de uma dificuldade.

o tsugeru|急を告げる∥Ameaçar;tornar-se crítico [alarmante]

Jitai wa fūuno tsugete iru|事態は風雲急を告げている∥A situação está (a ficar) cada vez mais alarmante [crítica].

Shōbi noni ōjiru|焦眉の急に応じる∥Atender a uma necessidade urgente.

~ ba.

[S/同]Kikyū́;kińkyū́.

2 [突然なこと] O repente.

ni ame ga furidasu|急に雨が降り出す∥Começar a chover de repente.

~ teisha.

[S/同]Níwaka;totsúzéń.

3 [早いこと] A rapidez.

na|急な∥Rápido;veloz

na nagare|急な流れ∥A corrente forte.

~ pitchi~ tenpo.

hayái.

4 [けわしいこと] O ser íngreme [a pique].

na saka|急な坂∥Uma encosta [ladeira] a pique.

~ jōshō~ keisha~ kōbai~ kōka~ shamen.

kewáshíi.

5 [鋭いこと] O ser curvo [apertado].

na magari-kado|急な曲がり角∥Uma curva (muito) apertada [fechada].

~ kābu~ kakudo.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

急 きゅう

urgência;emergência

急な用事で|por causa de um assunto urgente

電車は急に止まった|O trem parou de repente.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android