控える

日本語の解説|控えるとは

現代日葡辞典の解説

hikáéru, ひかえる, 控える

1 [遠慮して制限する] Abster-se 「de」;não fazer [dizer/…].

Gaishutsu o ~|外出を控える∥Abster-se de passeios;procurar não sair.

osáéruseígén1◇.

2 [引きとめる] Puxar (para trás);refrear.

Tazuna o ~|たづなを控える∥Puxar a rédea.

hikú1.

3 [書きとめる] Anotar;escrever.

Yōten o nōto ni ~|要点をノートに控える∥~ os pontos principais num caderno.

[S/同]Kakítóméru;mémo suru.

4 [近くにいる] Esperar [Aguardar].

Rinshitsu ni ~|隣室に控える∥~ na sala ao lado.

5 [近くにそのものがある] Ter (por) perto.

Minami ni yama o ~|南に山を控える∥「a casa」 Ter um monte [as montanhas] ao sul.

6 [近い将来に予定する] Estar perto de.

Shiken o asu ni ~|試験を明日に控える∥Estar em vésperas de exame.

7 [内輪に言う] Dizer antes de menos do que de mais.

Jissai yori hikaete hōkoku suru|実際より控えて報告する∥Não dizer [relatar] tudo.

osáéru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

控える ひかえる

車内での通話はお控えください|Por favor, abstenham-se de usar o telefone dentro do trem.

彼は酒を控えている|Ele procura não beber bebidas alcoólicas.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例