現代日葡辞典の解説
hashí3, はし, 端
(⇒hashítá)
Bō no ~|棒の端∥~ do pau.
Uma ~ [As duas ~s].
Kami no ~ o oru|紙の端を折る∥Dobrar o canto [~] do papel.
Michi no ~ ni yoru|道の端に寄る∥Arredar-se para o lado [~] do caminho.
Chotto shita kotoba no ~ ni mo hito no honshin ga arawareru|ちょっとした言葉の端にも人の本心があらわれる∥Uma pessoa às vezes revela-se numa pequena coisa que diz.
[S/同]Hashí-bashi.
Kare wa dasareta ryōri o ~ kara tairageta|彼は出された料理を端から平らげた∥Ele limpou (Comeu) todos os pratos que lhe serviram, um após outro.
hatá2, はた, 端・傍
Ike no ~ de|池の端で∥À beira do tanque.
Kono shigoto wa ~ de miru hodo raku de wa nai|この仕事は端で見るほど楽ではない∥Este trabalho não é tão fácil como parece [como pode parecer a quem está de fora].
~ kara kuchi o dasu|端から口を出す∥Intrometer-se na conversa (dos outros).
O espectador
Kare wa ~ me ni wa genki-sō ni mieta|彼は端目には元気そうに見えた∥Ele parecia (estar) com saúde.
O incomodar os outros.
hána4, はな, 端
Anna ii-kagen na yatsu wa ~ kara aite ni shinai hō ga ii|あんないい加減なやつははなから相手にしない方がいい∥De um irresponsável como ele, mais vale desistir logo [desde o ~].
[S/同]Hajímé(+);nokké;saíshó(+);shoppáná.
hashítá, はした, 端
(⇒hashí3)O resto (Ex.: 10 o 3 de waru to ~ga 1 deru=10 a dividir por 3 são [dá] 3, resto 1);a fra(c)ção.
⇒~ gane.
[S/同]Hańpá(+). ⇒hasū́.
tán4, たん, 端
【E.】 A origem.
… ni ~ o hassuru|…に端を発する∥Originar [Vir] de;「a zanga」 ter origem 「num mal-entendido」.
hají2, はじ, 端
⇒hashí3.