雨
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- pluie [女]雨が降る|Il pleut.雨にぬれる|se faire mouiller par la pluie雨がやんだ|La pluie a cessé.あれ, 雨かな. ぱらぱらっと来たぞ…
著作
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ouvrage [男], œuvre [女], écrit [男]著作権droit d'auteur [男]
飛び回る
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ハチがぶんぶん飛び回る|Les abeilles voltigent partout.仕事で一日じゅう飛び回る|courir toute la journée pour ses affaires
集中
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- concentration [女], centralisation [女]集中する|se concentrer, se centraliser集中力に欠ける子供|un enfant qui manque de concentration集中…
未知《の》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- inconnu(e), étranger(ère)未知の領野へ飛び込む|faire un saut dans l'inconnu深海はまだ未知の世界だ|L'abysse reste un monde en…
つまずく
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- trébucher, buter contre [sur, à] ...高齢者はちょっとつまずいただけで骨折する|Les vieilles personnes se font des fractures au…
時期
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- moment [男], temps [男], période [女];〔歴史・人生の〕époque [女]行動に出る時期を見計らう|attendre le moment d'agir時期尚早…
自殺
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- suicide [男]自殺する|se suicider, se donner la mort, se tuer自殺を企てる|tenter le suicide自殺は自然に反する行為だ|Le suicide est un act…
請け負う
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se charger de..., s'engager à...請負仕事travail au forfait [男]
教養
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- culture [女], éducation [女]教養のある|cultivé(e)一般教養|culture générale大学で教養を身につけたいです|J'aim…
セールスマン
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- voyageur(se) (de commerce) [名](アーサー・ミラーの)『セールスマンの死』|Mort d'un commis-voyageur
無知
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ignorance [女]無知な|ignorant(e), inculte経済問題には無知です|Je suis ignorant dans les questions économiques.人の無知につけこんで…
惨め《な》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- misérable, lamentable, pitoyable惨めに敗北する|subir lamentablement une défaiteあんな惨めな思いは二度としたくない|J'esp…
病気
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- maladie [女], mal [男];〔悪い癖〕maladie [女](→体調)病気の|malade病気になる|tomber malade病気が進む|La maladie progresse.そん…
勝負
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- partie [女], match [男]勝負する|faire une partie勝負を争う|disputer une partie à...いい勝負|partie bien jouée勝負を降りる…
寿命
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- longévité [女], durée de vie [女];〔物の〕durée d'usage [女]犬が死んじゃった―寿命だと思ってあきらめるしかない…
損
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔損失〕perte [女];〔不利〕désavantage [男]損する|perdre株で大損する|subir de grosses pertes à la Bourse
靴
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- chaussure [女], soulier [男]靴を履く|se chausser靴を脱ぐ|se déchausser新しい靴を下ろす|étrenner ses chaussures neuves靴を…
家事
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- travaux ménagers [男複]いくらやっても家事はきりがない|Les tâches ménagères, on n'en voit jamais la fin!毎日の…
招く
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- inviter, convier, recevoir手で招く|appeler... de la main招かれざる客|hôte indésirableお招きいただきありがとう|Je vous reme…
レシピ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- recette [女]レシピブック|livre de recettes女性誌に載っていたレシピを試してみる|essayer une recette de cuisine conseillée par un ma…
注意
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- attention [女]注意する|faire attention;〔忠告〕avertir注意を払う|prêter attention sur...注意して|attentivement, avec attentionき…
開会
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ouverture [女]開会します|La séance est ouverte.(★議長のことば)開会式cérémonie d'ouverture [女]
店
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- magasin [男], boutique [女]店を持つ|tenir une boutique店を畳む|fermer boutique店が開くのは10時です|Ce magasin ouvre à dix heures.
チケット
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔一般に券〕billet [男];〔地下鉄・バスなどの〕ticket [男]チケットを2枚お願いします|Deux billets s'il vous plaît.入場チケットがな…
風土
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- climat [男]日本の風土は稲作に合っている|Le climat japonais convient à la culture du riz.風土病endémie [女]
防火
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- protection contre le feu [女]防火ポスターを張る|coller une affiche de la prévention des incendies防火壁coupe-feu [男]防火シャッター…
地
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔陸地・大地〕terre [女];〔地面〕sol [男];〔土地・行われる場所〕terrain [男]地の果てまで行く|aller aux confins de la terreうれしくて足が…
散らす
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- disperser, éparpiller風が吹いて雲を散らす|Le vent dissipe les nuages.あたら若い命を散らす|mourir à la fleur de l'âge
停電
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- panne d'électricité [de courant] [女]停電で真っ暗になる|plonger dans l'obscurité à cause de la panne d'é…
間
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔空間〕espace [男], intervalle [男];〔時間〕temps [男];〔部屋〕pièce [女]あっという間だよ|Ça ne va durer qu'une seconde.…
費用
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- dépense [女], frais [男複]かなり費用がかかる|coûter cher費用を惜しむ|regarder à la dépense旅行の費用をためる…
国務
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- affaires d'Etat [女複]国務省département d'Etat [男]国務大臣ministre d'Etat [男]国務長官secrétaire d'Etat [名]
進める
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- avancer目覚まし時計を15分進める|avancer le réveil d'un quart d'heure交渉を進める|mener [conduire] des négociations業務を円…
自信
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- confiance [女], assurance [女]自信満々だ|être plein(e) de confiance (en soi)自信をもって|avec assuranceきみって自信家だね|Tu ne m…
当番
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- tour de service [男]当番に当たる|être de serviceきょうは私の当番だ|Je suis de service aujourd'hui.
たった
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- (→ただ)たったそれだけ?|C'est tout?たった15歳違いか|Rien que quinze ans de différence!
パンチ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔切符に穴を開ける〕poinçonneuse [女];〔ボクシングなどの〕punch [男]パンチを見舞う|donner un coup de poing顔面にパンチを食らう|re…
見当たる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- trouver友だちの家がなかなか見当たらない|Je n'ai pas encore trouvé le logement de cet ami.財布をなくして, どこにも見当たらない|J'ai…
銀
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- argent [男]銀のスプーン|cuiller en argent [女]銀メダルmédaille d'argent [女]
ぼんやり《と》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- vaguement, indistinctement, confusémentぼんやりして, どうしたの|Tu as l'air d'être dans la lune. Pourquoi?山がぼんやりとかす…
消耗
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- usure [女]消耗する|s'user, s'épuiser消耗品biens consomptibles [男複]
三角
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- triangle [男]三角関係ménage à trois [男]三角関数fonction trigonométrique [女]三角錐pyramide triangulaire [女]
苦い
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- amer(ère)このお茶, 苦すぎる|Ce thé est trop amer.苦い経験|expérience amère
家
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- maison [女];〔家庭〕famille [女], foyer [男]…の家で[に]|chez...家を探す|checher un logement家を買う|acheter une maison家を借りる|lou…
超過
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- excédent [男], excès [男]超過する|excéder, dépasser重量超過の荷物の機内への持ち込みはご遠慮ください|Pri…
めんどう
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ennui [男], embarras [男]めんどうな|ennuyeux(se), embêtant(e)それではかえってめんどうなことになる|Cela ne nous amènera que …
苦しむ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- souffrir, avoir de la peine物価上昇に苦しむ|ressentir durement la hausse des prix
しびれ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- しびれを切らす|s'impatienter, perdre patience, être à bout de patience
おじけづく
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- être intimidé(e)おじけづくな|Ne recule pas.