un•will・kom・men, [ύnvIlkɔmən]
- プログレッシブ 独和辞典
- [形] (-er/-st) (付)(述)歓迎されないunwillkommener Besuch\迷惑な訪問〈客〉.
しょうとりひき【商取り引き】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a (business [commercial]) transaction; a business deal
ソンムの戦い(ソンムのたたかい) Somme
- 山川 世界史小辞典 改訂新版
- 第一次世界大戦において,連合軍がドイツ軍に対して西部戦線で行った最初の大規模な反撃戦(1916年6月24日~11月18日)。北フランスのソンム河畔でドイ…
共同《の》
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- gemeinschaftlich.〔…と〕~して|〔mit+3〕 zusammen; in Zusammenarbeit 〔mit+3〕~決定Mitbestimmung [女]~決定権Mitbestimmungsrecht [中]~作…
gérance /ʒerɑ̃ːs/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 管理,運営;管理期間.mettre un fonds de commerce en gérance|店舗の経営を委託する.
gommé, e
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [形]消しゴムで消された;糊(のり)を塗った.
nommé, e
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [形]❶ …という名前の.❷ 名前を挙げられた;言及された.❸ 任命された.à point ~都合よく.━[名][話]…という名前の人…
何げない
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- involontaire何げなく言った言葉で傷つける|blesser... par des propos innocemment dits何げなく外へ出たら, 友だちに会った|J'étais sort…
áshi2, あし, 蘆・葦
- 現代日葡辞典
- 【Bot.】 A cana 「dos foguetes」;phragmites communis.Ningen wa kangaeru ~ de aru|人間は考える蘆である∥“O homem é uma cana que pen…
chauve /ʃoːv/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形] はげた.━[名] はげ頭の人.chauve comme une boule de billard⸨話⸩ つるっぱげの.
急場
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- ~をしのぐ|über eine Krise hinweg|kommen. ~しのぎに als Notbehelf
来月
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- nächster〈kommender〉 Monat [男]~|〔に〕 nächsten Monat
Laden=tisch
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [男](店の)売り台, カウンター(et4 unter dem ~ bekommen ⸨話⸩); …を不正なルートで入手する.
Maul=sperre
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [女]あごの痙攣(けいれん); (馬などの)開口障害.die ~ kriegen 〈bekommen〉⸨話⸩ びっくり仰天する.
friction
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [女](体,頭皮の)マッサージ;摩擦;不和,軋轢(あつれき).~ commerciale|貿易摩擦point de ~|争点.
妨げる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- empêcher, gêner, entraver眠りを妨げる|troubler le sommeil
…以外《に,は》
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- außer+3; ausgenommen.それ~に|außerdem.金曜~は時間があります|Außer Freitag habe ich Zeit.このレストランは日曜~は毎…
ensure fair international commercial trade
- 英和 用語・用例辞典
- 公正な国際商取引を確保するensure fair international commercial tradeの用例To ensure fair international commercial trade, the law against un…
くつろぐ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se détendre, faire comme chez soi;se mettre à son aise
tigresse /tiɡrεs/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ 雌のトラ.➋ 嫉妬(しつと)深い女.jalouse comme une tigresse〔女性が〕嫉妬に狂った.
troc /trɔk/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] 物々交換;物々交換制.faire un troc avec qn|…と物々交換をする.⇒COMMERCE.
se dandiner /s(ə)dɑ̃dine/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [代動] 体を左右に揺する.se dandiner comme un canard|アヒルのようにひょこひょこ動く.
Schluck•auf, [ʃlύk-aυf]
- プログレッシブ 独和辞典
- [男] (-s/ ) しゃっくりeinen Schluckauf haben 〈bekommen〉\しゃっくりをする.
しせい【私製】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 私製の privately made私製葉書〔市販の〕a commercially-printed postcard
homem /ˈõmẽj̃/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] homens][男]❶ 人間,人類,ヒトhomem público|公人direitos do homem|人権origem do homem|人類の起源Todos os homens nas…
über•kom・men*, [yːbərkɔ́mən]
- プログレッシブ 独和辞典
- [動] (163ge)1 (他) (h) ((j4))(感情・感覚が…4を)襲うAngst überkam mich.\私は不安になった.2 [過分] [形] ((j3 / auf j4))(…3〈4〉…
gardon /ɡardɔ̃/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] 〖魚類〗 ロウチ:コイ科.frais comme un gardon元気溌剌(はつらつ)とした,(疲れを見せない)涼しい顔の.
commentateur, trice /kɔmɑ̃tatœːr, tris/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [名]➊ (テレビ,ラジオの)解説者.un commentateur sportif|スポーツ番組解説者.➋ (テキストなどの)注釈者.
da・her, [dahéːr ダヘーぁ;指示 dáːheːr]
- プログレッシブ 独和辞典
- [副]❶ ((空間的))aa そこから,その場所からBist du auf der Post gewesen? - Von daher komme ich gerade.\君は郵便局へ行ったのか-ちょう…
mangeréccio
- 伊和中辞典 2版
- [形][複(女) -ce]食べられる, 食用の, 美味な fungo ~|食用キノコ. [同]commestibile
Pran・ger, [práŋər]
- プログレッシブ 独和辞典
- [男] (-s/-)(罪人の)さらし柱.◆an den Pranger kommen\さらしものになる;公然と非難される.
ran.., [rán..]
- プログレッシブ 独和辞典
- ((動詞と)) ((話)) 近づいて…ran|kommen\近づいてくるran|schleichen\忍び寄る.
bossu, e
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [形]背骨の曲がった;猫背の;こぶのある.━[名]背骨の曲がった人.rire comme un ~[話]大笑いする.
tigre
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [男]〚動〛トラ;[文章]残酷な人,情け容赦もない人.jaloux comme un ~恐ろしく嫉妬(しつと)深い.
Dreh=wurm
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [男]コエヌルス(家畜,特に羊の回旋症の病原体).den ~ haben〈bekommen〉目が回る; めまいがする.
Darstellung
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [女] (―/―en) 描写; 叙述, 説明; 演技, 演じること; 〘化〙析出, 抽出.zur ~ kommen〈gelangen〉描写される.
若返る
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- sich4 verjüngen.若返ったような気になる|Ich komme mir wieder ganz jung vor.
gonfiatura
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 ふくらませること, 膨張 ~ delle gomme|タイヤに空気を入れること. 2 誇張, 誇大宣伝;ほら, 自慢;へつらい.
裏方
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔劇場の道具方〕machiniste [名]大会の裏方として働く|travailler comme personnel des coulisses
sardine
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [女]〚魚〛ニシイワシ,サーディン.être serrés comme des ~s[話]すし詰めになっている.
saucisson
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [男](そのまま食べる)大型ソーセージ.être ficelé comme un ~[話]おかしな服装をしている.
in・com・men・su・rate /ìnkəménʃərət, -ménsə-/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]1 〔叙述〕(…と)不つり合いの≪with≫;(…に)不適当な,不相応の≪to≫.2 =incommensurable [形]1.
géant, ante /ʒeɑ̃, ɑ̃ːt/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [名] 巨人;巨大なもの,巨大企業;大国.Cet homme est un géant.|彼は見上げるような大男だles géants du tennis|テニス界のスーパースターたち…
gant /ɡɑ̃ ガン/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] 手袋.gants de peau|革手袋une paire de gants|手袋1組mettre [porter] des gants|手袋をはめる[はめている]retirer [enlever] ses gants…
落下
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- chute [女]リンゴが落下するのを見てニュートンは引力の法則を発見した|Voyant choir une pomme, Newton a trouvé la loi de l'attraction.…
しょうごう 商号
- 小学館 和伊中辞典 2版
- nome(男) commerciale, marca(女),ma̱rchio(男)[複-chi],nome(男) depoṣitato [registrato];(社名)ragione(女) sociale
妥協
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- compromis [男]まあ, いいか. この辺で妥協するか|Bon. Ça va comme ça. On clôt sur ce compromis.
EXIT〔曲名:ポルノグラフィティ〕
- デジタル大辞泉プラス
- 日本のポピュラー音楽。歌は日本のバンド、ポルノグラフィティ。2011年発売。作詞:新藤晴一、作曲:新藤晴一、ak.homma。フジテレビ系で放送のドラ…
ひきげき 悲喜劇
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tragicomme̱dia(女) ◇悲喜劇の 悲喜劇の ひきげきの tragico̱mico[(男)複-ci]
méprise /mepriːz/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 取り違え,誤解.commettre une méprise grossière|とんでもない思い違いをするpar méprise|誤って.