huel・guís・ti・co, ca, [(ɡ)wel.ǥís.ti.ko, -.ka;(ǥ)wel.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] ストライキの.movimiento huelguístico en las minas|鉱山でのストライキの運動.
IRPF, [i.e.r̃e.pe.é.fe]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘略〙 Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas 個人所得税.
mo・li・ne・ro, ra, [mo.li.né.ro, -.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 製粉の.industria molinera|製粉業.━[男] [女] 粉屋,粉ひき小屋の番人;製粉業者.━[女] 粉屋の女房.
em・bes・ti・da, [em.bes.tí.đa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 攻撃,襲撃.2 突進,猛進.la embestida del toro|雄牛の突進.3 〘話〙 (金などの)無心,たかり.
Gre・dos, [ɡré.đos;ǥré.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] Sierra de ~グレドス山脈:スペイン中西部にあり,中央山系 Sistema Central を構成する山脈の一つ.
e・qui・ta・ción, [e.ki.ta.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 馬術,乗馬.Al niño le gusta la equitación.|その子は乗馬が好きだ.
fran・quí・a, [fraŋ.kí.a]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖海〗 操船余地.estar [ponerse] en franquía(危険・困難から)解放された,自由である.
***pro・bar, [pro.ƀár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [15][他]1 〈こと(の真偽)を〉証明する,明らかにする;⸨que+直説法…であることを⸩ 明らかにする.Queremos probar la verdad de sus palabras.|…
a・po・te・ó・si・co, ca, [a.po.te.ó.si.ko, -.ka]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] ⸨ser+/estar+⸩ 熱狂的な;驚くべき.un triunfo apoteósico|目覚ましい勝利.
a・pro・vi・sio・nar, [a.pro.ƀi.sjo.nár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他] ⸨de... …を⸩ 供給[補給]する(=abastecer).━~・se[再] ⸨de... …を⸩ 調達する.
e・lec・tri・cis・ta, [e.lek.tri.θís.ta/-.sís.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 電気の,電気関係の.ingeniero electricista|電気技師.━[男] [女] 電気工,電気係;電気技術者.
mal・he・rir, [ma.le.rír]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [27][他] 重傷を負わせる.Está malherido.|彼は重傷を負っている.▲主に過去分詞で用いられる.
ma・re・a・do, da, [ma.re.á.đo, -.đa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 気分が悪い,むかついた,目まいがする.Estoy mareado.|私は気分が悪い.2 (乗り物・酒などに)酔った.
vue・se・ño・rí・a, [bwe.se.ɲo.rí.a;ƀwe.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [代名] 〘人称〙 〘古語〙 貴方[貴女](あなた)様,貴殿(= vuestra señoría).
win・ches・ter, [(ɡ)wíɲ.tʃes.ter;(ǥ)wíɲ.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] [複~, ~s]ウィンチェスター銃:連発式ライフル銃.[米国の人で銃の完成者 Winchester の名に由来]
pu・ti・club, [pu.ti.klúƀ]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [複~s, ~, ~es][男] 〘卑〙 売春宿(=prostíbulo);(ホステスによる接客が中心の)バー.
pa・quis・ta・ní, [pa.kis.ta.ní]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [複~es, ~s][形] パキスタンの,パキスタン人の(=pakistaní).━[男] [女] パキスタン人.
**po・é・ti・co, ca, [po.é.ti.ko, -.ka]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 詩の;詩的な,詩情のある.estilo poético|詩的な文体.━[女] 〖詩〗 詩法;詩学,詩論.
pós・tu・mo, ma, [pós.tu.mo, -.ma]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 〈作品などが〉死後の.obra póstuma|死後出版された作品.2 〈子が〉父の死後に生まれた.
pre・dio, [pré.đjo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 地所,所有地,不動産(=finca).predio rústico|農地.predio urbano|宅地.
a・se・diar, [a.se.đjár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [82][他]1 包囲する,封鎖する.2 攻め立てる,うるさく迫る.Los periodistas lo asediaron a preguntas.|新聞記者たちは彼を質問攻めにした.
des・es・ti・mar, [de.ses.ti.már;đe.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 軽視する,過小評価する;…に敬意を払わない.2 〈要求・請求を〉拒絶する,却下する.Han desestimado mi demanda.|私の請求は拒絶された.
*des・pro・vis・to, ta, [des.pro.ƀís.to, -.ta;đes.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [desproveer の[過分]][形] ⸨de...⸩ ⸨…が⸩ない,⸨…を⸩持っていない.desprovisto de interés|興味のない.
des・te・llar, [des.te.ʝár;đes.-∥-.ʎár], des・te・lle・ar, [des.te.ʝe.ár;đes.-∥-.ʎe.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [自] 閃光(せんこう)を放つ,明滅[点滅]する;〈宝石・星などが〉輝く,きらめく.━[他] 〈光を〉放つ.destellar rayos de luz|ぴかっ[きらり]…
A・nas・ta・sia, [a.nas.tá.sja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] アナスタシア:女子の洗礼名.Doña Anastasia〘話〙 (出版物・演劇などの)検閲.◆大鋏(おおばさみ)を持った醜い老嬢の絵によって象…
Le・ón1, [le.ón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] レオン Fray Luis de ~(1527-91):スペインの聖職者・詩人・人文学者.作品De los nombres de Cristo『キリストの御名について』.
te・be・o, [te.ƀé.o]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] (子供向けの)漫画雑誌(=comic).de tebeo〘話〙 漫画じみた,くだらない.más visto que el tebeo〘話〙 とても有名である.
tra・mo・ya, [tra.mó.ʝa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 仕掛け,趣向;〖演〗 舞台の仕掛け,舞台機構.una fiesta con mucha tramoya|趣向に富んだ[華やかな]パーティー.2 たくらみ,策略.3 隠…
Tu・rín, [tu.rín]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] トリノ Torino:イタリア北部の都市.[←〔ラ〕Taurīnī「Augusta Taurīnōrumの町の人々」]
**hos・ti・li・dad, [os.ti.li.đáđ]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 敵意,敵対,対立;冷淡な態度.2 〘主に複数で〙 交戦状態,戦闘行為.romper [reanudar] las hostilidades|戦闘を開始[再開]する.
in・mu・no・es・ti・mu・la・dor, do・ra, [im.mu.no.es.ti.mu.la.đór, -.đó.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 免疫機能改善の,免疫力改善の.Ampligen es uno de los agentes inmunoestimuladores.|アンプリゲンは免疫改善剤の一つです.
co・loi・dal, [ko.loi.đál]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〖化〗 コロイドの,膠質(こうしつ)の.estado coloidal|コロイド状態.solución coloidal|コロイド溶液,ゾル(→gel).
es・to・que, [es.tó.ke]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 〖闘牛〗 (とどめを刺すときに用いる)刺殺用剣,エストケ.2 (仕込み杖(づえ)などに用いる)細身の剣.3 〖植〗 グラジオラス.[←〔古仏〕…
de・no・mi・na・ti・vo, va, [de.no.mi.na.tí.ƀo, -.ƀa;đe.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 命名の,名称的な.2 〖文法〗 名詞派生の.━[男] 名詞派生語:名詞から派生した形容詞,動詞,名詞.⇒constitucional, tallar, bocado.
her・nia, [ér.nja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖医〗 ヘルニア;脱腸.hernia discal [de disco]|椎間板(ついかんばん)ヘルニア.hernia estrangulada|絞扼(こうやく)性ヘルニア.
in・va・li・dan・te, [im.ba.li.đán.te]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 無効な.circunstancia invalidante|無効な事由.2 身体障害を残す.lesión invalidante|身体障害となる怪我.
joy, [xói]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙 (メキシコ) 〘俗〙 仲間,友達.¿Qué estás haciendo, joy?|おまえさん,何をやっているんだい?
re・go・ci・jar, [r̃e.ǥo.θi.xár/-.si.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他] 喜ばせる,楽しませる.━~・se[再] ⸨con... …を⸩ 喜ぶ,大いに楽しむ.regocijarse con los chistes|ジョークを聞いて大笑いする.
ro・drí・guez, [r̃o.đrí.ǥeθ/-.ǥes]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘単複同形〙 〘話〙 (妻子が休暇に行った後仕事のために)ひとりで残っている夫.estar [quedarse] de rodríguez|ひとりで残っている…
ta・bú, [ta.ƀú]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] [複~s, ~es]禁忌,タブー;禁忌語;禁制.Ese tema es un tabú en nuestra familia.|そういう話はわが家ではタブーだ.
*per・ple・jo, ja, [per.plé.xo, -.xa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] ⸨estar+⸩ 当惑した,途方に暮れた,狼狽(ろうばい)した.dejar perplejo|当惑させる.quedar(se) perplejo|当惑する,まごつく.
ma・ria・nis・mo, [ma.rja.nís.mo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 〖カト〗 聖母マリア崇敬,聖母崇拝.2 マリアニスモ.◆特にメキシコのメスティーソ mestizo 社会でカトリック文化に由来する女性崇拝[優位]…
o・pe・ra・rio, ria, [o.pe.rá.rjo, -.rja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] [女] 工員,職人.operario de máquina|機械操作員.operario electricista|電気工.━[男] (病人の告解を聞く)聴聞僧.
***pun・to, [pún.to]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 (線に対する)点.punto céntrico [central,medio]|中心点.puntos y líneas|点と線.punto de intersección|交点…
in・dis・cu・ti・ble・men・te, [in.dis.ku.tí.ƀle.mén.te]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [副]1 議論するまでもなく.Indiscutiblemente esta ciudad es la más bella de nuestro país.|言うまでもなく,この町がわが国で一…
**ten・ta・ción, [ten.ta.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 誘惑,気をそそること[もの].caer en la tentación|誘惑に負ける.No nos pongas en tentación...|〖聖〗 私たちを誘惑に遭…
u・jier, [u.xjér]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 門衛,門番.2 執行吏[官].3 (昔の宮廷の)小姓役,取次役.ujier de armas|武器御用係.ujier de cámara|寝所付き衛兵.ujier d…
*ma・ri・na, [ma.rí.na]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 (国・個人が所有する)船団,船舶.marina mercante|商船(団).2 海軍(=~ de guerra).Infantería de Marina|海兵隊,海軍陸…
*dis・pa・ra・te, [dis.pa.rá.te;đis.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 ばかげた[非常識な]言動;暴言,ばかげた意見;でたらめ,間違い.soltar un disparate|暴言を吐く.2 〘複数で〙 ナンセンス,とんちんか…
*des・gas・tar, [des.ǥas.tár;đes.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 すり減らす,摩滅させる.un niño que desgasta mucho la ropa|服をすぐに擦り切れさせてしまう子.2 〈岩石を〉浸食する,風化させる…