「荒馬と女」

とっさの日本語便利帳 「「荒馬と女」」の解説

「荒馬と女」

<名セリフ>
君がほほ笑むと太陽が昇ってくるようだ。(一九六一/米)
ゲイ(クラーク・ゲイブル)からロズリン(マリリン・モンロー)への愛の賛辞は、脚本を手がけたアーサー・ミラーのモンロー(夫人)への賛辞でもある。

出典 (株)朝日新聞出版発行「とっさの日本語便利帳」とっさの日本語便利帳について 情報

1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...

国際ブッカー賞の用語解説を読む