中日辞典 第3版の解説



[漢字表級]1
[総画数]5

1 [助動]

1 (=可以kěyǐ)((許容あるいは可能を表す))…してよろしい;…することができる.▶主として書き言葉で用いるが,対になる反対の意味の言葉が続くものは話し言葉でも用いられる.

今年的农业~望有一个特大的增产zēngchǎn/今年の農業はとりわけ大きな増産が期待できる.

西藏Xīzàng是中国不~分割fēngē的一部分/チベットは中国にとって切り離せない一部である.

待遇dàiyù~高~低/待遇は高くても低くてもかまわない.

这样的东西~有~无,不必买了/こんな物はあってもなくてもいいのだから買うことはない.

~去~不去的地方最好不去/行っても行かなくてもいいところなら行かないに越したことはない.

2する値打ちがある.…するだけのことはある.…すべきである.▶多くは“可”+動詞+“的”の形をとる.

我认为rènwéi这出戏是~看的/この芝居は見る値打ちがあると思う.

关于guānyú这个问题,大家已经说得很多,我再没什么~说的了/この問題については,みなさんが十分お話しになりましたから,私からはそれ以上何も申し上げることはありません.

2 [副]

1 ((ある事態から受けた「ひどいものだ」「たいへんなものだ」などの自分の強い感情をそのまま表に出すときに用いる))

a 強く発音する.程度の高いことを強調し,時にはやや誇張を含む.文末にはよく“啦la、呢、了”などを伴う.

哎哟āiyō,这孩子~疯fēng啦!/まあ,この子は腕白ったらありゃしない.

妈妈,快拿吃的,~饿坏èhuài了!/おかあさん,なにか食べるものちょうだい,おなかがぺこぺこだよ.

~了不得liǎobude啦,又下雨啦!/たいへんだ,また降り出したよ.

b とうとう.ついに.どうやら.▶望んでいたことが実現し,ああよかったという気持ちを表す.必ずしも強く読まない.

这回~睡着shuìzháo了/こんどはやっと眠ってくれた.

等了你半天,你~来了/ずいぶん待ったが,とうとうやってきたね.

好了,完全好了,这下我~放心了/治った,すっかり治った,これでやっと安心した.

c ほんとうに.とても.すごく.▶“~真”の形で用いることも多い.後に続く形容詞を強調する.強く読まない.

那姑娘gūniangzhǎng得~真漂亮piàoliang!/あの娘(こ)はすごくきれいなんだ.

她待人dàirén~好了/彼女はとても親切だ.

他汉语说得~真好!/彼は中国語がとても上手だ.

[注意]“可好”は場合によっては反語として風刺した言い方になることがある.

这一下儿~好啦,又得děi返工fǎngōng重来chónglái/やれやれ結構なことさ,これでまた始めからやり直しだよ.

2 ((平叙文に用い,主に強調または断定を表すが,意外であるという気持ちを表すこともある))

这一下儿~把他难住nánzhù了/こんどばかりは彼も困り果てた.

这个人~比谁都诚实chéngshi/この人こそ他のだれよりも誠実だ.

时间不早了,我~得走了/時間がもう遅いから,ぼくは行かなければならないのだ.

好!干就干,这~是你说的/よし,やるならやろう,でもこれは君が言い出したんだぜ.

那~怨不着yuànbuzháo我,是你自己弄坏nònghuài的/ぼくのせいじゃないぞ,君が自分で壊したんだから.

他~不爱吃鱼/彼はほんとうに魚を食べるのが嫌いだ.

我没有,你去跟他借jiè吧——我~不/私は持っていないから,あの人に借りなさい——いやですよ.

3 ((願望を表す文に用い,願望の気持ちを強める))ぜひ(とも).くれぐれも.必ず.

我的事儿您~给放在心上点儿!/お願いの件はぜひ心にかけておいてください.

记着点儿,~别忘了/絶対忘れないように覚えておいてね.

这次是出远门儿yuǎnménr,你~要注意身体呀/こんどは長旅になるから,くれぐれも体を大事になさいよ.

4 …かどうか.▶多く書き言葉の疑問文に用いる.

你~曾céng登过泰山Tàishān?/君は泰山に登ったことがありますか.

一向~好?/ずっとお元気ですか.

[注意]形式上疑問文でなくても“可”が「…かどうか」の疑問の意味を持つ場合もある.

我们决定明天离开这里,你去问问他~同意,以便一同启程qǐchéng/われわれはあすここを引き揚げることにしたが,いっしょに出発したいので,彼に異存がないかどうか聞いてきなさい.

5 ((反語文の中で反語の語気を強める))

这件事我~怎么知道呢?/その事を私が知っているはずないでしょ.

都这样说,~谁见过呢?/みんなそう言うけれど,いったいだれが見たんだい.

6 <書>…ばかり.…ほど.

年~二十/年のころは20ばかり.

3 [接続](=可是kěshì)…というのに.…なのに.…だけれども.

已经六十多岁了,~心还像一个青年/もう60の坂を越えているのに,気はまだ若い.

我倒dào愿意,~他又不肯kěn/私はいいのに,彼が承知しない.

4 [接頭]

1 ((単音節の動詞の前に付けて形容詞を作る.「…してよろしい」「…すべきだ」の意味を表す))

~可爱/.

~可悲bēi/.

~可鄙bǐ/.

~可取qǔ/.

~可喜/.

2 ((単音節の名詞の前に付けて形容詞を作る.「適する」「かなう」「ぴったりする」などの意味を添える))

~可口/.

~可脚/.

~可体/.

~可意/.

~可心/.

5 [動]

1 ((同意を示す))

~/許す.

认~/認可する.

2 適合する.かなう.

~人意/人の気に入る.

3 <近>(病気が)よくなる;全快する.

6 [介]<方>(=可着zhe)…の許す範囲で.ある範囲・限度いっぱいで.

téng得他~地打滚dǎgǔn/痛さのあまり彼はそこらじゅうのたうち回った.

7 [姓]可(か)・コー.

[異読]〖可kè〗

[下接]两可猛měng可宁nìng可小可

[成語]不可救药不可开交不可理喻yù不可名状不可磨灭miè,不可偏废fèi不可企qǐ及不可胜数不可思议不可一世不可逾越门可罗luó雀què适可而止未可厚非无可比拟nǐ无可非议无可讳huì言无可奈nài何无可置疑yí,垂手可得,大有可为,端倪可察,高不可攀pān后生可畏wèi急不可待坚jiān不可摧cuī牢láo不可破难能可贵怒不可遏è奇货可居屈指可数忍rěn无可忍孺rú子可教势不可当俗不可耐nài唾tuò手可得无隙xì可乘笑容可掬jū倚yǐ马可待有案可稽jī有机可乘有隙可乘余勇可贾gǔ指日可待非同小可模mó棱léng两可依yī违两可



[漢字表級]1
[総画数]5

kèhán【可汗】

[異読]〖可kě〗

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android