中日辞典 第3版の解説


zài
[漢字表級]1
[総画数]6

1 [動]

1 存在する生存する

那张相片现在还~/あの写真はいまでも残っている.

家父早已不~了/父はだいぶ前に亡くなった.▶死んだことを表すときは必ず“了”をつける.

父母健~/両親とも健在である.

精神永~/精神はとこしえに残る.

2 (…が…に)あるいる.▶人や事物の存在する場所を表す.通常,目的語をとる.

文件~桌上/書類は机の上にある.

小陈~图书馆/陳君は図書館にいる.

老刘Liú不~家/劉さんは留守です.

[場所が既知の場合は目的語をとらなくてもよい]

老张~吗?――~,请进/張さんはいらっしゃいますか――おります.どうぞお入りください.

我刚才去了一趟tàng,他没~/さっき行ってみたが,彼はいなかった.

3 (意義・責任・原因などが)…によって決まる,…にある.▶名詞・動詞または主述句を目的語にとる.

体育锻炼贵~坚持/スポーツのトレーニングは頑張って継続することが大切である.

这事~你自己/これは君自身の考えいかんによって決まる.

肠胃病chángwèibìng的原因,多半~平时不注意饮食卫生/胃腸病になる原因の大半は,日ごろの飲食衛生に対する不注意にある.

要取得好成绩,主要~自己努力/よい成績を取るかどうかは,主として自分の努力にかかっている.

4 (組織・団体などに)入っている.属している.

~党/(共産)党に入っている.

~校学生/在校生.

2 [副]…している.▶動作・行為の進行を表す.“在”の前にさらに副詞の“正”を加えて“正在”としたり,また,文末に“呢”を用いたりもする.

红旗~飘扬piāoyáng/赤旗が翻っている.

她~写信/彼女は手紙を書いている.

你~做什么呢?/何をしているんですか.

风~吼hǒu,马~叫,黄河~咆哮páoxiào/風はうなり,ウマはいななき,黄河はほえ叫んでいる.

zhèngzài【正在】[比較]

[発音]この場合はzàiを軽く発音する.

3 [介]….….▶場所・時間・範囲を導き,述語の前・後あるいは文頭に用いる.

1 (ある場所)で,に.

a “在……”で動作・行為が行われる場所,あるいは事物や現象が存在する場所を示す.▶述語の前または文頭に用いる.

这种服装~北方很流行/この手の服は北の方ではやっている.

~茫茫mángmáng的黄海边,有一处地方,名叫玄陵台Xuánlíngtái/茫々(ぼうぼう)たる黄海の沿海に玄陵台という名の土地がある.

b “在……”で動作の主体または受け手が,動作の結果到達する場所や方向・位置を示す.▶動詞の後に用いる.

自行车放~棚子péngzi里/自転車は小屋の中に置いてある.

c “在……”で出生・発生・成長・生活・居住の場所を示す.▶動詞の前・後いずれにも用いる.前後どちらに用いても意味に大差はない.

住~王府井〔~王府井住〕/王府井に住む.

生长shēngzhǎng~广东〔~广东生长〕/広東で育つ.

1 “在……”は動詞の前・後どちらにも用いるが,意味に違いがある場合もある.

~马背上打了一枪qiāng/ウマの背に乗って1発撃つ.

一枪打~马背上/1発でウマの背中に当たった.

2 動詞に付加成分がつく場合には,“在……”は動詞の前にしか用いることができない.

自行车~棚子里放着〔×自行车放着~棚子里〕/自転車は小屋の中に置かれたままになっている.

他~王府井住过〔×他住过~王府井〕/彼は王府井に住んだことがある.

3 「“在”+場所」の前にさらに副詞の“在”を加えることはしない.もともと「“在”+場所」(特に“在这里”“在那里”)でも,ときには場所を示す意味ではなく,主として動作が進行中であることを表すことがある.

人的身体时时刻刻在那里消耗xiāohào水分/人の体は四六時中水分を消耗している.

我在这里想明天的工作怎么安排ānpái/私はあすの仕事をどう手配するか考えている.

2 (ある時間)

专车~下午三点半到达/専用列車は午後3時半に到着する.

~当时,问题还不严重/当時にあっては,問題はそう深刻ではなかった.

一部の動詞では“在……”が動詞の後に用いられる.単音節動詞では“生、死、定、处chǔ、改、放、排”など,2音節動詞では“出生、诞生dànshēng、生活、发生、安排ānpái、固定”などに限られる.

他出生~一九三〇年/彼は1930年に生まれた.

运动会安排~四月份/運動会は4月に予定されている.

3 (…の面);(…の範囲).▶“上、中、以下、以内”などの方位詞や“方面”と組み合わせて用い,範囲を限定する.“在……”は通常,動詞の前あるいは文頭に用いるが,動詞の後に用いることもある.

我们~工作中取得qǔdé了很大成绩/私たちは仕事の上で大きな成果をあげた.

~这方面,你要多帮助他/この面で大いに彼を援助してやりなさい.

旅客随身suíshēn行李限制xiànzhì~二十公斤以内/旅客の小荷物は20キロ以下に制限する.

4の下で.…によって.▶“在”+名詞句+“下”の形で条件を表す.

~大家的救助jiùzhù下,把落水儿童értóng救上了岸àn/みんなの救助によって,水に落ちた子供を岸に救い上げた.

5 …にとって.▶行為の主体を限定的に導く.

这种生活~他已经十分习惯了/このような生活は彼にとって十分慣れたものであった.

~我看来,问题不难解决/私の見るところでは,問題の解決はそう難しくない.

zhèngzài【正在】〖当dāng〗

[下接]好在何在内在潜qián在实在shízài实在shízai所在外在现在行在自在zìzài自在zìzai

[成語]箭jiàn在弦xián上迫pò在眉méi睫jié势在必行事在人为危在旦夕意在言外成竹在胸xiōng芒máng刺cì在背心不在焉yān言犹yóu在耳无所不在

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android