中日辞典 第3版の解説
在
zài
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [動]
那张相片现在还~/あの写真はいまでも残っている.
家父早已不~了/父はだいぶ前に亡くなった.▶死んだことを表すときは必ず“了”をつける.
父母健~/両親とも健在である.
精神永~/精神はとこしえに残る.
文件~桌上/書類は机の上にある.
小陈~图书馆/陳君は図書館にいる.
老刘
不~家/劉さんは留守です.[場所が既知の場合は目的語をとらなくてもよい]
老张~吗?――~,请进/張さんはいらっしゃいますか――おります.どうぞお入りください.
我刚才去了一趟
,他没~/さっき行ってみたが,彼はいなかった.体育锻炼贵~坚持/スポーツのトレーニングは頑張って継続することが大切である.
这事~你自己/これは君自身の考えいかんによって決まる.
得
肠胃病 的原因,多半~平时不注意饮食卫生/胃腸病になる原因の大半は,日ごろの飲食衛生に対する不注意にある.要取得好成绩,主要~自己努力/よい成績を取るかどうかは,主として自分の努力にかかっている.
~党/(共産)党に入っている.
~校学生/在校生.
2 [副]…している.▶動作・行為の進行を表す.“在”の前にさらに副詞の“正”を加えて“正在”としたり,また,文末に“呢”を用いたりもする.
红旗~飘扬
/赤旗が翻っている.她~写信/彼女は手紙を書いている.
你~做什么呢?/何をしているんですか.
风~吼
,马~叫,黄河~咆哮 /風はうなり,ウマはいななき,黄河はほえ叫んでいる.⇒zhèngzài【正在】[比較]
[発音]この場合は
を軽く発音する.3 [介]…で.…に.▶場所・時間・範囲を導き,述語の前・後あるいは文頭に用いる.
a “在……”で動作・行為が行われる場所,あるいは事物や現象が存在する場所を示す.▶述語の前または文頭に用いる.
这种服装~北方很流行/この手の服は北の方ではやっている.
~茫茫
的黄海边,有一处地方,名叫玄陵台 /茫々(ぼうぼう)たる黄海の沿海に玄陵台という名の土地がある.b “在……”で動作の主体または受け手が,動作の結果到達する場所や方向・位置を示す.▶動詞の後に用いる.
自行车放~棚子
里/自転車は小屋の中に置いてある.c “在……”で出生・発生・成長・生活・居住の場所を示す.▶動詞の前・後いずれにも用いる.前後どちらに用いても意味に大差はない.
住~王府井〔~王府井住〕/王府井に住む.
生长
~广东〔~广东生长〕/広東で育つ.1 “在……”は動詞の前・後どちらにも用いるが,意味に違いがある場合もある.
~马背上打了一枪
/ウマの背に乗って1発撃つ.一枪打~马背上/1発でウマの背中に当たった.
2 動詞に付加成分がつく場合には,“在……”は動詞の前にしか用いることができない.
自行车~棚子里放着〔×自行车放着~棚子里〕/自転車は小屋の中に置かれたままになっている.
他~王府井住过〔×他住过~王府井〕/彼は王府井に住んだことがある.
3 「“在”+場所」の前にさらに副詞の“在”を加えることはしない.もともと「“在”+場所」(特に“在这里”“在那里”)でも,ときには場所を示す意味ではなく,主として動作が進行中であることを表すことがある.
人的身体时时刻刻在那里消耗
水分/人の体は四六時中水分を消耗している.我在这里想明天的工作怎么安排
/私はあすの仕事をどう手配するか考えている.专车~下午三点半到达/専用列車は午後3時半に到着する.
~当时,问题还不严重/当時にあっては,問題はそう深刻ではなかった.
一部の動詞では“在……”が動詞の後に用いられる.単音節動詞では“生、死、定、处
、改、放、排”など,2音節動詞では“出生、诞生 、生活、发生、安排 、固定”などに限られる.他出生~一九三〇年/彼は1930年に生まれた.
运动会安排~四月份/運動会は4月に予定されている.
我们~工作中取得
了很大成绩/私たちは仕事の上で大きな成果をあげた.~这方面,你要多帮助他/この面で大いに彼を援助してやりなさい.
旅客随身
行李限制 ~二十公斤以内/旅客の小荷物は20キロ以下に制限する.~大家的救助
下,把落水儿童 救上了岸 /みんなの救助によって,水に落ちた子供を岸に救い上げた.这种生活~他已经十分习惯了/このような生活は彼にとって十分慣れたものであった.
~我看来,问题不难解决/私の見るところでは,問題の解決はそう難しくない.
[下接]好在,何在,内在,潜qián在,实在shízài,实在shízai,所在,外在,现在,行在,自在zìzài,自在zìzai
[成語]箭jiàn在弦xián上,迫pò在眉méi睫jié,势在必行,事在人为,危在旦夕,意在言外,成竹在胸xiōng,芒máng刺cì在背,心不在焉yān,言犹yóu在耳,无所不在