中日辞典 第3版の解説
当(當・4噹)
dāng
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [動]
选他~代表/彼を代表に選ぶ.
我是来~学生的/私は勉強に来たのです.
敢作敢~/大胆にやり,いさぎよく責任をとる.
~之无愧/与えられた地位や栄誉に恥じない.
能~得起这种称号的人为数不多/このような称号にふさわしい人は数はそう多くない.
2 [介]
~我回来的时候,他已经来到我家/私が帰って来た時,彼はすでに私の家に来ていた.
→~当面/.
→~当场chǎng/.
3 [助動]当然…すべきである.
~说则说/言うべきことは言う.
~断不断,反受其乱/決断すべきときに決断しなければ,かえって災いを招く.
4 [擬]((分厚い金属がかち合って響く音))かあん.ごおん.▶“𪠽”“珰”“铛”とも.
听到~~的钟声/ごおん,ごおんと鐘の音が聞こえる.
5 <書>
螳臂~车/カマキリがかまをあげて車を止めようとする;<喩>身の程知らず.蟷螂(とうろう)の斧(おの).
锐不可~/破竹の勢い.
瓦~/瓦当(がとう).鐙瓦(あぶみがわら)の丸い端の模様や文字のあるところ.
6 [素]
❶ つかさどる.管理する.
→~当家/.
→~当权quán/.
❷ 互角である.釣り合う.
相~/互角である.
门~户对/(縁組み双方の)家柄が釣り合っている.
7 [姓]当(とう)・タン.
[異読]〖当dàng〗
[下接]伴bàn当,便当biàndāng,便当biàndang,承chéng当,充chōng当,担当,丁当,该当,郎láng当,理当,列当,稳wěn当,应当
[成語]独dú当一面,老当益yì壮zhuàng,首当其冲chōng,罚fá不当罪zuì,悔huǐ不当初,螳táng臂bì当车,以一当十,旗qí鼓gǔ相当
1 出来事が起きる時を表す.
a“当……的时候”“当……时”.
~他十五岁的时候,他哥哥大学毕业了/彼が15歳の時,彼の兄は大学を卒業した.
~球队胜利归来时,大家到车站热烈欢迎/チームが凱旋してきた時,みんなは駅へ行き熱烈に出迎えた.
b“当……以前〔之前〕”“当……以后〔之后〕”.
~明年雨季到来以前,一定要把房子修理好/来年雨季が来るまでに,どうしても家をちゃんと直しておかなければならない.
~暑假过去之后,我就要学习英文了/夏休みが終わったら,私は英語を習うことになっている.
c“当……这〔那〕”+時間を表す言葉.
~他结婚那一年,父亲从农村来到上海/彼が結婚した年に,父が農村から上海へ来た.
~我到广州出差的那两个月里,他到北京去了一趟/私が広州へ出張していた2か月の間に,彼は北京へ1度行ってきた.
2 出来事が起きる場所を表す.
a少数の単音節名詞と結び,場所・位置を示す.
~众声明/みんなの前で言明する.
~场破获/悪事がばれてその場で逮捕される.
b“当面”“当着……的面”の形:面と向かって…する.…の前で…する.⇒dāng//miàn【当面】
1時を表すとき:“当”の後には単独の時間詞は置けない.“在”にはこの制限がない.
在一九八三年/1983年に.
在那时/その時.
在以前/以前に.
▶これらの“在”を“当”に置き替えることはできない.
2場所を表すとき:“当”は後に少数の名詞しか置けず,場所や方向を表す語は置けない.“在”は場所や方向を表す語しか置けず,一般の名詞は置けない.
当他的面〔在他的面前〕讲/彼の前で話す.
▶これらの“当”と“在”はいずれも他方に置き替えることができない.
当(當)
dàng
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [動]
他干活儿一个人~两个人/彼に仕事をやらせると一人で二人前の働きをする.
把别人的事~自己的事/他人のことを自分のことと見なす.
不要把真金~碎铜/純金を銅くずと取り違えるな;<喩>優れた人物を粗末にしてはいけない.
→~当真/.
我还~你不去了呢/私は君が行かないことにしたと思っていたよ.
那时我穷得连身上的棉衣都~了/あのころ,私は着ていた綿入れまで質に入れるほど貧乏していた.
典~/抵当に入れる.
2 [素]
❶ 適切である.ちょうどよい.
恰~/適切である.
得~/当を得る.
❷ (事が起こった時点をさして)その.
→~当天/.
~晚/その夜.
❸ 同一の.
→~当家子/.
❹ 質草;質屋.
→当dàng~当/.
赎~/質を請け出す.
[異読]〖当dāng〗
[下接]的dí当,定当,行háng当,家当,快当,切qiè当,惬qiè当,确què当,上当,失当,适shì当,顺shùn当,停当,妥tuǒ当,押yā当,允yǔn当,值当
[成語]安ān步当车,大而无当,直截jié了liǎo当

