中日辞典 第3版の解説

风(風)
fēng
[漢字表級]1
[総画数]4

1 [名]

1 zhèn;[比較的長時間の風]场cháng;[一陣の風]股

guā~/風が吹く.

chuī~/ドライヤーをかける.

2 (~儿)うわさ消息たより

闻~而至/うわさを聞いてやってくる.

千万qiānwàn不可走~/絶対に口外するな.

刚听见一点~儿就跑来打听dǎting/ちょっとうわさを耳にするとすぐ聞きに飛んでくる.

2 [動]風の力で…する.

晒干shàigān~净jìng/日光にさらし,風の力できれいにする.▶穀物についていう.

3 [素]

気風時代の傾向風俗習慣

世~/世の中の気風.世相.

移~易俗/古い風俗習慣を改める.

❷ 言い伝えの.根拠のない.

~风言~风语/.

❸ 陰干ししたもの.

~风鸡/.

~肉/塩漬けの肉を陰干ししたもの.

❹ 民謡.

cǎi~/民謡を集める.

《国~》/「国風」.『詩経』に収められた各国の民謡.

❺ <中医>ある種の疾病.

羊痫yángxián~/てんかん.

鹅掌ézhǎng~/手にできる水虫.

❻ (風のように)速く….

~风发fā/.

❼ 景色.

~风景/.

~风光/.

❽ 態度.

~风度/.

学~/学習の態度.

4 [姓]風(ふう・ふ)・フォン.

[参考]古文では“讽fěng”に同じ.

[下接]把风成风抽chōu风顶风兜dōu风耳风放fàng风焚fén风肝gān风观风和风喉hóu风接风惊jīng风飓jù风口风狂kuáng风临风漏lòu风门风披pī风屏píng风脐qí风清风伤shāng风上风收shōu风通风透tòu风颓tuí风望风文风下风信风熏xūn风巡xún风妖yāo风遗yí风阴yīn风迎yíng风余风涨zhǎng风招zhāo风作风

[成語]暴风骤zhòu雨捕风捉zhuō影餐cān风宿露乘风破浪春风化雨春风满面高风亮节和风细雨呼风唤huàn雨看风使舵duò凄qī风苦雨伤风败bài俗sú顺风转zhuǎn舵随风转舵通风报信歪wāi风邪xié气望风而逃táo望风披pī靡mǐ文风不动闻风丧sàng胆兴风作浪吟yín风弄nòng月栉zhì风沐mù雨叱chì咤zhà风云,大杀风景,断线风筝zhēng雷厉风行满城风雨平地风波饶ráo有风趣谈笑风生一帆fān风顺八面威wēi风甘gān拜bài下风空穴xué来风两袖xiù清风弱ruò不禁风月晕yùn而风

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android