hasta

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***has・ta, [as.ta]

[前] (⇔desde)

1

(1) 〘空間の終結点・到達点〙 …まで

Voy hasta el mercado, ahora vuelvo.|市場まで行って,すぐ戻ってくるよ.

Os acompaño hasta la parada de autobús.|君たちをバス停まで送っていくよ.

No sé hasta dónde llega el camino.|この道がどこまで続いているのか知らない.

La nieve nos llegaba hasta la cintura.|雪は私たちの腰の高さにまで達していた.

▲始発点を表す場合は desde を用いる.

⇒Viajaremos desde Madrid hasta Lisboa.|私たちはマドリードからリスボンまで旅行するつもりです.

▲途中の経路を重視して「…までずっと」の意味を表す.単に到達点を表す場合は a.

⇒Voy a Toledo.|「トレドに行く」(→a [1]1).

Voy hasta Toledo.|ずっとトレドまで足をのばす.

(2) 〘時間・行為の終結点〙 …まで.

Anoche me quedé hasta el final.|昨夜は私は最後までいた.

Estuvimos en Madrid desde el jueves hasta el domingo.|私たちは木曜日から日曜日までマドリードにいた.

2 ⸨+不定詞que+直説法・接続法…する⸩ まで.

Corrimos hasta llegar al edificio.|その建物に着くまで私たちは走った.

Anoche me quedé hasta que terminaste el trabajo.|昨夜私は君が仕事を終えるまで残っていたよ.

Me quedaré hasta que termines el trabajo.|私は君が仕事を終えるまで残っているよ.

▲すでに起こったことは直説法,これから起こることは接続法を用いる.

3 〘あいさつ〙

Hasta el lunes.|それではまた月曜日に.

4 〘ラ米〙 (メキシコ) …まで(…しない),…から.

El museo se abre hasta las diez.|博物館は10時まで開館しません[10時から開館します].

━[ás. ta][副]

1 …さえ,…までも.

Hasta los niños pueden entenderlo.|子供でさえそれは理解できる.

La trató bien, hasta la invitó a comer.|彼[彼女]はその女性に親切にし,食事に招待までした.

▲主語・目的語・動詞句・副詞句などさまざまな要素を強調.

2 〘数字の限界を表して〙 …でも.

Te pagaré hasta dos mil euros.|君には2000ユーロでも払うよ.

3 〘列挙して〙 …までも.

Vinieron Roberto, Julio y Yolanda;creo que hasta Rafa vino.|ロベルト,フリオにヨランダも来た.それにラファまで来たと思うよ.

Hasta ahora.

ahora.

Hasta la vista.

vista.

Hasta luego.

luego.

Hasta mañana.

mañana.

Hasta pronto.

pronto.

Hasta siempre.

siempre.

[←〔古スペイン〕fasta, fatahadta ←〔アラビア〕ḥatta

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android