come

伊和中辞典 2版の解説

cóme

[副]


1 〔英 like, as〕⸨比較, 類似⸩…のように, …のとおりに;…くらいに;…などの


bianco ~ il latte|牛乳のように白い


muto ~ un pesce|魚のように無口な


mangiare ~ un lupo|オオカミのように(がつがつ)食べる


grandi città ~ Londra, Parigi, Tokyo ecc.|ロンドン, パリ, 東京などの大都市


Fa'~ me.|私と同じようにしろ(▼人称代名詞を伴うときは, その強勢形が使われる)


È ~ parlare al muro.|馬の耳に念仏


In questo caso tacere sarebbe ~ dichiararsi colpevole.|この場合, 黙っているのは自分がやったと認めるようなものだ


L'ho ritrovato ~ quando l'avevo lasciato.|見るとそれは私が残していった時のままだった


La riparazione della macchina fotografica mi è costata qualcosa ~ centomila lire.|カメラの修理に10万リラほどかかった


La città è più bella di ~ me l'avevi descritta.|その町は君が話していた以上に美しい


L ~ Livorno|〘電信〙リヴォルノのエッレ.


2 〔英 how〕⸨疑問⸩(状態, 様子, 理由を示して)どんなふうに, どのようにして;どうして, なぜ;なんと


Come stai (di salute)?|気分はどう;ご機嫌いかが


Come va?|調子はどうですか;元気ですか


Come va la salute?|体の具合はどうですか


Come è andato il viaggio?|旅行はどうでしたか


Come vanno gli affari?|商売の調子はどうですか


Come dice?/Come ha detto?|(聞き返して)何とおっしゃいましたか


Com'è tuo padre, grasso o magro?|君のお父さんはどんな人, 太っているの, それともやせているの


Come vuoi che faccia io?|君は私にどうしろというのか


Come? Non ho capito bene.|何ですって, よくわからなかったものですから


Non capisco ~ sia riuscito lui ad averlo.|彼がどうやってそれを手に入れたのかわからない


Ecco ~ andarono le cose.|これが事件の成行きだ


Tutto dipende da ~ ti sentirai domani.|すべては明日の君の気分しだいだ.


3 ⸨同等比較⸩…と同じくらいに, …と同程度に. →cosìtanto]... come


4 ⸨資格, 限定⸩…として(は)


Io ~ io non accetterei.|私としましては引き受けたくないのですが(▼この場合は, come の後には主語人称代名詞が使われる)


Ti parlo ~ medico.|医者として君に話しているのだよ


Ho spedito il baule ~ bagaglio appresso.|トランクを手荷物として送った


oggi ~ oggi|今は


ora ~ ora|今現在.


5 ⸨感嘆⸩なんと, なんという, いかに


Come sei cresciuto!|君はなんと大きくなったことか


Come parla bene il francese!|彼はなんてフランス語が上手なのだろう


Non puoi capire ~ mi dispiace!|私がどんなに残念か, 君にはわからないだろう.


[同]quanto


[語形]まれに e で始まる語の前で com' となる.


Com'è che?|どんな理由で


Com'è che non sei uscito?|出かけなかったのはなぜだ.


▼che 以下を主語とする強調構文.


com'è come non è|突然に, 何が何だかわからないうちに.


come da|…のとおりに, …にあるように


~ da vostro desiderio|皆さんのご希望どおりに


~ da campione|〘商〙サンプルどおりに.


come dire|…といわんばかりに;(言いよどんで)何と言うのか


Alz࿒ le spalle, ~ dire che non gli importasse.|彼は自分には関係ないといわんばかりに肩をそびやかした.


come mai|かつてないほどに, この上なく


Lo odio ~ mai.|私は彼が大嫌いだ.


Come mai?|なぜ, いったいどうして(=Perché?).


Come no!|もちろん, いいとも.


Come sarebbe a dire?|(問い返して)それはどういうこと[意味]ですか, と言いますと;つまりは.


come sempre|相変わらず


Sei bella ~ sempre.|君は相変わらず美しい.


come va che|…なのはなぜか


Come va che non ti sei più fatto vivere?|君が顔を見せなくなったのはどういうわけなのか.


cosìtanto]... come|⸨同等比較⸩…と同じくらいに, …と同程度に


La figlia è così alta ~ la madre.|娘は母親と同じ背丈だ


Niente è così piacevole ~ viaggiare.|旅するくらい楽しいことはない


Non ho mai riso tanto ~ oggi.|今日ほど笑ったことはない.


E come!|まったくだ;もちろん


“Ti sei divertito?” “E ~ !”.|「おもしろかったかい」「それはもう」


sia... come|…もまた…もまた


sia in guerra ~ in pace|平時も戦時も.


[接]


1のように, …であるとおりに, …と同じように


Potete fare ~ volete.|君たちは好きなようにしてよい


Questo romanzo è bello ~ credevo.|この小説は予想どおりおもしろい


~ segue|次のとおり


8 sta a 4 ~ 10 sta a 5.|8対4は10対5と等しい.


2 ⸨同等比較⸩…と同じように;…と同様…も, …もまた;…の上に, …と同時に.


▼ときに così は省略される. →cosìtanto]... come


3 ⸨同時性⸩…するとすぐ, …するやいなや


Come l'ho saputo, gli ho telefonato (immediatamente).|そのことを知ると直ちに彼に電話した


Come ebbe finito di pranzare, uscì.|彼は昼食を食べ終わるや出かけた.


[同]appena che


4 …するにつれて


Come gli ospiti arrivavano, venivano introdotti nel salotto.|客は到着すると, 次々に客間に通された. [同](a) mano a mano che


5 ⸨平叙文を導いて⸩…ということを


Gli raccontai ~ l'amico fosse già partito.|友人がすでに出発した旨を彼に話した.


[同]che


6 ⸨理由⸩⸨稀⸩…なので


Come m'era parso tardi, me ne andai.|もう遅いと思われたので, 私は帰った.


[同]siccome, poiché


come capita|成るように, 成り行きにまかせて.


come che|=comecché


come Dio volle|ついに, ようやく


Come Dio volle, arrivarono alla fine del viaggio.|やっと彼らは旅の終点にたどり着いた.


come Dio vuole|せいぜい, 精いっぱい;成り行きまかせに.


come non detto|言わなかったことにして;それは取り消すとして.


come pure|…も同様に


È venuto Mario, ~ pure suo fratello.|マリオと彼の兄[弟]もやってきた.


come se+[接続法]|まるで…であるかのように


~ se fosse nulla|何もなかったように;いとも楽々と


Si è fatto rosso ~ se avesse detto la bugia.|彼はまるでうそをついたかのように赤くなった


Mi ha trattato ~ (se) fossi un bambino.|彼は私をまるで子供扱いした.


▼仮定文では, 接続法・半過去または大過去を用いる. ときに se は省略される.


così come|…の通りに, …のままに


Lascialo così ~ è.|それはそのままにしておけ.


cosìtanto]... come|…と同じように;…と同様…も, …もまた;…の上に, …と同時に


così [tanto] in cielo ~ in terra|天も地も


Ci vedo bene così [tanto] da vicino ~ da lontano.|遠くからも近くからもよく見える


L'acqua è così importante ~ l'aria.|水は空気と同じくらい大切だ


Non è (così) tardi ~ pensavo.|思っていたほど遅くはない


È così modesta ~ bella.|彼女は美しい上にしとやかだ.


di come|よりも


È molto meglio di ~ mi aspettavo.|私が期待していたよりもはるかによい.


stare a come|…の様子[状態]による


Non è una persona per bene, stando a ~ si è comportato ieri.|昨日の態度からみて, 彼はいい人間ではない.


[名](男)方法, やり方, 手段


Bisogna sempre spiegargli il ~ e il perché.|彼にはいつも一部始終(方法と理由)を説明しなければならない.


[←後期ラテン語 quōmo(ラテン語 quōmodo ‘in qual modo’の短縮形)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android