現代日葡辞典の解説
itámí1, いたみ, 痛み
(<itámu1)
~ ga tomaru [toreru]|痛みが止まる[取れる]∥Parar [Ir-se/Passar] a dor.
[S/同]Kutsū́. ⇒itái1.
Mune no ~|胸の痛み∥A dor de alma.
[S/同]Kutsū́;kúnō;shińtsū́. ⇒kanáshímí;kurúshímí;nayámí;shińpáí.
日本語の解説|痛みとは
(<itámu1)
~ ga tomaru [toreru]|痛みが止まる[取れる]∥Parar [Ir-se/Passar] a dor.
[S/同]Kutsū́. ⇒itái1.
Mune no ~|胸の痛み∥A dor de alma.
[S/同]Kutsū́;kúnō;shińtsū́. ⇒kanáshímí;kurúshímí;nayámí;shińpáí.
dor
激しい痛み|dor intensa
鈍い痛み|dor aguda
痛みがひどくなった|A dor piorou.
痛みがおさまった|A dor sumiu [passou].
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...