ingigliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io ingìglio] 1 ⸨文⸩ユリの花で飾る. 2 ユリのように純白にする. -arsi ingigliarsi [代]ユリの形になる;〘紋〙紋章にユリを用いる;ユリの…
やぶへび 藪蛇
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶言わないほうが良かった,やぶへびだった.|Sarebbe stato me̱glio non averlo detto e non ave̱r ṣvegliato il can che dorme.
いちぞく 一族
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (家族)fami̱glia(女);(親族)parenti(男)(女)[複],congiunti(男)[複];(氏族)clan(男)[無変](familiare);stirpe(女) ◎一族郎党 一族…
むじょう 無上
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇無上の 無上の むじょうの [定冠詞]+migliore, supremo ¶無上の栄誉|il ma̱ssimo della fama ¶無上の喜び|gio̱ia ineguaglia…
ではらう 出払う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶家中出払っている.|Tutta la fami̱glia è fuori. ¶あいにくこの手の品物は全部出払っております.|Mi dispiace, ma gli arti̱coli…
しそこなう 仕損なう
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fallire(他),(自)[av] (in) ql.co., ṣbagliare(他),(自)[av],fare un errore [uno ṣba̱glio], fare fiasco ¶結婚をしそこなう|pe…
ようひん 洋品
- 小学館 和伊中辞典 2版
- abbigliamento(男) e accessori(男)[複](di stile occidentale) ¶紳士洋品|abbigliamento maschile ◎洋品店 洋品店 ようひんてん (小間物屋)me…
がんさく 贋作
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶これはモディリアーニの贋作だ.|Questo è un falso (di) Modigliani.
ちょうじょ 長女
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fi̱glia(女) maggiore; primoge̱nita(女)
メンズウエア 英 men's wear
- 小学館 和伊中辞典 2版
- a̱biti(男)[複]da uomo, abbigliamento(男) maschile
やきあみ 焼き網
- 小学館 和伊中辞典 2版
- gri̱glia(女),grati̱cola(女),gratella(女)
trilobato
- 伊和中辞典 2版
- [形] 1 〘植〙(葉が)三裂の foglia trilobata|三裂葉. 2 〘建〙三葉飾りの.
だいがわり 代替わり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶父親の死により長男が戸主に代替わりした.|Alla morte del padre, il fi̱glio maggiore è divenuto il capofami̱glia.
たつ 裁つ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tagliare ql.co. (per confezione) ¶着物の裁ち方は難しくない.|Il ta̱glio di un kimono non è diffi̱cile.
そうけ 宗家
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (本家)ramo(男) principale di una fami̱glia;(家元)fami̱glia(女) che conti̱nua la tradizione di una scuola arti̱…
おどりかかる 躍り掛かる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ライオンが獲物に躍りかかった.|Il leone si è scagliato sulla preda.
せんこう 戦功
- 小学館 和伊中辞典 2版
- me̱riti(男)[複]di guerra, comportamento(男) ero̱ico[複-ci](in batta̱glia) ¶戦功を立てる|disti̱nguersi [far…
せんじょう 戦場
- 小学館 和伊中辞典 2版
- campo(男) di batta̱glia, teatro(男) della guerra;(前線)fronte(男) ¶戦場の露と消える|cadere sul campo di batta̱glia/morire …
かもん 家紋
- 小学館 和伊中辞典 2版
- insegna(女) (nobiliare) [stemma(男)[複-i]] di una fami̱glia ¶ヴィスコンティ家の家紋|lo stemma dei Visconti
cruènto
- 伊和中辞典 2版
- [形]⸨文⸩流血の, 血生臭い;血だらけの battaglia cruenta|血で血を洗う戦闘.
かなくず 金屑
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (鉱石の)rottami(男)[複]di ferro, ferra̱glia(女)
きしょう 記章
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (身分・階級を示す)distintivo(男);(メダル)meda̱glia(女)
まつる 纏る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶テーブルかけの端をまつる|fare l'orlo a una tova̱glia
とうふ 豆腐
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tofu(男)[無変];ca̱glio(男)[cagliata(女)] di fagioli di so̱ia ◎豆腐屋 豆腐屋 とうふや (人)produttore(男)[(女)-trice]e ri…
ままこ 継子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- figliastro(男)[(女)-a] ¶まま子いじめをする|trattare male un figliastro ¶まま子扱いする|tratta̱r qlcu. [ql.co.] freddamente ¶皆が…
パリアッチ
- デジタル大辞泉プラス
- イタリアの作曲家ルッジェーロ・レオンカヴァッロのオペラ『道化師』の別名。原題《I pagliacci》。
あおぐ 扇ぐ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- far vento a ql.co. [qlcu.], uṣare il venta̱glio, ṣventagliare, ṣventolare;(自らが)ṣventolarsi ¶扇子であおぐ|farsi vento [fresco] c…
みはる 見張る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (目を見開く) ¶あまりの美しさに目を見張った.|Ho ṣgranato [Ho spalancato] gli occhi davanti a tanta bellezza. 2 (警戒する)sorvegliare ql.…
のりあげる 乗り上げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (船が)incagliarsi su ql.co., arenarsi su ql.co.;(乗り物が)andare a finire su ql.co. ¶車が歩道に乗り上げた.|L'a̱uto è salita sul…
còlf
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)家政婦, お手伝い. [←collaboratrice famigliare]
おかっぱあたま 御河童頭
- 小学館 和伊中辞典 2版
- capelli(男)[複]tagliati a caschetto [alla pa̱ggio]
カリアリ
- 精選版 日本国語大辞典
- ( Cagliari ) イタリア、サルデーニャ島の南部にある都市。サルデーニャ州の州都。
てくだ 手管
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶手管にかかる|e̱ssere ingannato [imbrogliato] dagli artifici [dai trucchi/dagli stratagemmi] di qlcu. ¶手管を弄(ろう)する|uṣare […
きせい 気勢
- 小学館 和伊中辞典 2版
- entuṣiaṣmo(男),ardore(男),morale(男) ¶気勢を上げる|animarsi/entuṣiaṣmarsi ¶〈人〉の気勢をそぐ|raffreddare l'entuṣiaṣmo di qlcu./to…
いぞく 遺族
- 小学館 和伊中辞典 2版
- i familiari(男)[複]di un defunto [(故人が女性のとき)di una defunta] ¶戦没者遺族|fami̱glia dei caduti in guerra ¶日本遺族会|Asso…
ひょうろう 兵糧
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (軍の食糧)vettova̱glie(女)[複]militari;(一般的な食糧)vi̱veri(男)[複] ¶兵糧攻めにする|tagliare i vi̱veri (al nemi…
あんしょう 暗礁
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (水面下の岩)sco̱glio(男)[複-gli]sommerso [inviṣi̱bile], frangente(男) ¶船は暗礁に乗り上げた[ぶつかった].|La nave si è i…
ぎらぎら
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇ぎらぎらする ぎらぎらする sple̱ndere(自)(▲複合時制を欠く)di luce viva, brillare(自)[av]intensamente ◇ぎらぎらした ぎらぎらし…
imbottigliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io imbottìglio] 1 びん詰めにする. 2 〘軍〙(海上)封鎖する. 3 交通遮断[渋滞]する. -arsi imbottigliarsi [代](車が)ひしめき合う, …
そうぐるみ 総ぐるみ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶家族総ぐるみの歓迎|il benvenuto di tutta la fami̱glia
商量 しょうりょう
- 日中辞典 第3版
- 酌量zhuóliang,考虑kǎolǜ,思量sīliang.比較~商量する|进行比较考虑.[補足]中国語の“商…
ひさん 飛散
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇飛散する 飛散する ひさんする sparpagliarsi, dispe̱rdersi
sbandaménto2
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)(軍隊などの)総崩れ, 解散, 分散, 四散 ~ di una famiglia|一家離散.
ストロー 英 straw
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (飲み物のための)cannu̱ccia(女)[複-ce] 2 (麦わら)pa̱glia(女)
とうほん 謄本
- 小学館 和伊中辞典 2版
- co̱pia(女) conforme, duplicato(男) ¶戸籍謄本|co̱pia dello stato di fami̱glia
はさまる 挟まる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- e̱ssere preso [serrato/incastrato/impigliato] ≪に in, tra≫ ¶歯に挟まる|(人が主語)avere ql.co. tra i denti/(物が主語)me̱tt…
エス S
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶エスサイズ|taglia pi̱ccola ¶S字形のカーブ|curva ad S
じょせい 女婿
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ge̱nero(男),marito(男) della fi̱glia
-ura
- 伊和中辞典 2版
- [接尾]ラテン語語源の「動作」「集合」の意 capigliatura|(特にふさふさした)頭髪.
ねじきる 捩じ切る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶針金をねじ切る|tagliare un filo meta̱llico torce̱ndolo