まるやけ 丸焼け
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶私の家はまる焼けになった.|La mia casa è stata completamente distrutta dal fuoco.
ざやく 座薬
- 小学館 和伊中辞典 2版
- supposta(女)
ろくど 六度
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘音〙sesta(女)
ろくぶんぎ 六分儀
- 小学館 和伊中辞典 2版
- sestante(男)
ちゅうしゃ 駐車
- 小学館 和伊中辞典 2版
- parche̱ggio(男)[複-gi],poste̱ggio(男)[複-gi];(路上の)sosta(女);(停車)fermata(女) ◇駐車する 駐車する ちゅうしゃする pa…
かんぱん 乾板
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘写〙lastra(女)
きょうこつ 胸骨
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘解〙sterno(男)
おおたか 大鷹
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘鳥〙astore(男)
ゆうしかい 有視界飛行
- 小学館 和伊中辞典 2版
- volo(男) a vista
みならい 見習い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (徒弟奉公)apprendistato(男);(人)apprendista(男)(女)[(男)複-i];(研修,現場実習)tiroci̱nio(男)[複-i];(人)tirocinante(男)(女),p…
つっぱる 突っ張る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (押して支える)puntellare [sostenere] ql.co. ≪で con≫ ¶塀に突っ張りをする|puntellare una parete 2 (筋肉などが強く張る) ¶脚の筋肉が突っ張…
いってんばり 一点張り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶知らぬ存ぜぬの一点張りである|insi̱stere nel negare ¶父は頑固一点張りだ.|Mio padre è l'ostinazione personificata.
しょやく 初訳
- 小学館 和伊中辞典 2版
- prima traduzione(女) ¶この小説は本邦初訳だ.|Questo romanẓo è stato tradotto in giapponese per la prima volta.
しんがん 真贋
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶この壺は真贋の区別がつかない.|Non è possi̱bile stabilire se questo vaso è un originale o un'imitazione.
しんしつ 心室
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘解〙ventri̱colo(男) ◇心室の 心室の しんしつの ventricolare ¶左[右]心室|ventri̱colo sinistro [destro]
ことたりる 事足りる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- bastare(自)[es](▲非人称動詞[es]としても用いられる),e̱ssere sufficiente ¶彼を呼びさえすれば事足りるさ.|Basta chiamare lui.
しきんきょり 至近距離
- 小学館 和伊中辞典 2版
- brevi̱ssima distanza(女) ¶至近距離から撃つ|sparare a qlcu. [ql.co.] da breve distanza [a bruciapelo]
じだんだ 地団駄・地団太
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼は地団駄を踏んで悔しがった.|Ha battuto [pestato] i piedi in preda 「alla frustrazione [per la ra̱bbia].
みき 幹
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (木の)tronco(男)[複-chi],fusto(男) 2 (重要な部分) ¶この計画の幹の部分|la parte più importante di questo progetto
ちんつう 沈痛
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶沈痛な面持ちで|con a̱ria triste [grave/se̱ria] ¶沈痛な語調で|con tono triste [grave/se̱rio]
ねしょうがつ 寝正月
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶今年は寝正月だった.|Quest'anno il Capodanno l'ho passato stando a casa 「senza fare niente [tranquillamente].
それのみか
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶それのみか私から金まで借りていった.|E questo non è tutto. Ha anche preso in pre̱stito del denaro da me.
へいそく 閉塞
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (港湾などの)blocco(男)[複-chi],ostruzione(女);〘医〙occluṣione(女) ◇閉塞する 閉塞する へいそくする bloccare [ostruire] ql.co.
くがく 苦学
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇苦学する 苦学する くがくする lavorare per mantenersi agli studi ◎苦学生 苦学生 くがくせい studente(男)[(女)-essa]lavoratore[(女)-tri…
さくりゃく 策略
- 小学館 和伊中辞典 2版
- artifi̱cio(男)[複-ci],stratagemma(男)[複-i],astu̱zia(女) ¶策略を用いる|rico̱rrere a [uṣare] artifici
どういん 動因
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (動機)motivo(男);(原因)ca̱uṣa(女) ¶指導者の逮捕が暴動の動因だった.|L'arresto dei capi è stato all'ori̱gine della sommossa.
ひせいさんてき 非生産的
- 小学館 和伊中辞典 2版
- improduttivo;(不毛な,無益な)ste̱rile, inu̱tile ¶非生産的な論争|pole̱mica improduttiva [ste̱rile]
ふうき 風紀
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (規律)disciplina(女);(道徳)buo̱n costume(男) ¶風紀を乱す|corro̱mpere i costumi ¶風紀を取り締まる|imporre la disciplina
にくにくしい 憎憎しい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶憎々しい態度で|con un modo di fare odioso [detesta̱bile] ¶憎々しげに|con a̱stio [o̱dio/mala̱nimo]
まるやき 丸焼き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶まる焼きにする|arrostire ql.co. intero(▲interoは目的語の性・数に合わせて語尾変化する) ¶子豚のまる焼き|maialino arrostito (per) intero…
-か -下
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶外国の支配下にある|e̱ssere sotto il domi̱nio straniero ¶銅像の足下(そっか)に|alla baṣe di una sta̱tua di bronẓo
がいえん 外延
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘哲〙estensione(女)[campo(男) di applicazione] (di un concetto); denotazione(女) ◇外延的 外延的 がいえんてき estensivo; denotativo
かいしょく 解職
- 小学館 和伊中辞典 2版
- licenziamento(男),destituzione(男);(除隊)congedo(男) ◇解職する 解職する かいしょくする licenziare, destituire, dime̱ttere
かきょう 架橋
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇架橋する 架橋する かきょうする costruire [gettare] un ponte ◎架橋工事 架橋工事 かきょうこうじ lavori(男)[複]per la [di] costruzione d…
じゅうたい 渋帯
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (交通の)coda(女);ingorgo(男)[複-ghi][imbottigliamento(男)] del tra̱ffico [della circolazione], tra̱ffico(男)[複-ci] ¶…
ふきこむ 吹き込む
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (風や雪などが)penetrare(自)[es],(他) ¶窓のすき間から雨が吹き込んだ.|La pio̱ggia è penetrata attraverso le fessure della fines…
じじょう 事情
- 小学館 和伊中辞典 2版
- circostanza(女);(状況)situazione(女);(理由)ca̱uṣa(女),ragione(女);(動機)motivo(女) ¶住宅[交通]事情|situazione degli alloggi […
しつ 室
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶室外で|fuori della stanza ¶室内で|in ca̱mera/all'interno della stanza
しっせい 執政
- 小学館 和伊中辞典 2版
- amministrazione(女) dello Stato ◎執政官 執政官 しっせいかん 〘史〙co̱nsole(男)
じゅうはん 重版
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ristampa(女);(版を改めての)riedizione(女) ◇重版する 重版する じゅうはんする ristampare ql.co.
ステアリン 英 stearin
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘化〙stearina(女) ◎ステアリン酸 ステアリン酸 すてありんさん a̱cido(男) stea̱rico
コンスタンティノープル
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Costantino̱poli(女)(東ローマ帝国の首都,現在のトルコのイスタンブール) ◇costantinopolitano
ぶかぶか
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶このスカートはウエストがぶかぶかだ.|Questa gonna mi sta troppo larga [mi balla] in vita.
ほんこく 翻刻
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ristampa(女);(一般に)riproduzione(女) fedele ◇翻刻する 翻刻する ほんこくする ristampare
かいぶつ 怪物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (化け物)mostro(男) 2 (得体の知れない人物)figura(女) misteriosa;(鬼才,天才)ge̱nio(男)[複-i],mostro(男) geniale,《親》feno…
かご 籠
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cesto(男);(取っ手つきの大型かご)paniere(男);(背負いかご)gerla(女);(鳥かご,檻)ga̱bbia(女) ¶籐(とう)のかごを編む|intrecciare un c…
かっきてき 画期的
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶これは画期的な発明だ.|Questa è un'invenzione sto̱rica [che ha fatto e̱poca]. ¶これは建築史上画期的な作品だ.|È una pietra…
じょうい 上位
- 小学館 和伊中辞典 2版
- alto rango(男)[複-ghi],primi posti(男)[複] ¶上位を独占する|(選挙やスポーツなどで)monopoliẓẓare i primi posti ¶上位入賞を果たす|piazz…
くりのべる 繰り延べる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (延期する)posporre, rimandare, rinviare; aggiornare ¶会議は2週間繰り延べられた.|La riunione è stata posticipata [rinviata] di due sett…
けんご 堅固
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇堅固な 堅固な けんごな forte, fermo, so̱lido, robusto ¶堅固な城|castellofortificato/fortezzainespugna̱bile ¶志操堅固な人…