ひっとう 筆頭
- 小学館 和伊中辞典 2版
- primo(男) ¶彼は日本の長者番付の筆頭だ.|È il primo dell'elenco dei miliardari giapponesi. ◎筆頭者 筆頭者 ひっとうしゃ (戸籍の)capofami…
しんめ 新芽
- 小学館 和伊中辞典 2版
- gemma(女),germo̱glio(男)[複-gli] ¶木々が新芽を吹く.|Gli a̱lberi germo̱gliano.
impigliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io impìglio] 1 捕らえる, つかんで離さない. 2 (混乱, 面倒などに)巻き込む, 困らす. -arsi impigliarsi [代] 1 捕らわれる;ひっかかる,…
ragguagliato
- 伊和中辞典 2版
- [形][過分] 1 等しくなった;均等の, 平らな. 2 対比した, 比較の上の. 3 詳細に知った, 情報通の È sempre ben ~ sulla situazione politica.|…
ささがき 笹掻き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘料〙 ¶…を笹掻きにする|tagliare ql.co. a sca̱glie
マルセイユ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Marsi̱glia(女)(フランス南部の都市) ◇marsigliese
stagliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io stàglio] 1 ふちをぎざぎざに切る. 2 ⸨古⸩切り刻む. -arsi stagliarsi [代]くっきり姿を現す, 浮かび出る Le montagne si stagliavano al…
malavòglia
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)[複 malevòglie]不本意, 不承不承. [同]svogliataggine ◆di [con] malavoglia|しぶしぶ, 気乗りのしないまま lavorare con ~|いやい…
はくせい 剥製
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (行為)impagliatura(女);(物)animale(男) impagliato [imbalsamato] ◇剥製にする 剥製にする はくせいにする impagliare, imbalsamare ◎剥製(術…
ようちゅうい 要注意
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶血液検査で要注意を申し渡された.|Dopo gli eṣami del sa̱ngue mi hanno consigliato di fare attenzione. ¶彼は警察の要注意人物だ.|La…
きりぬく 切り抜く
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ritagliare ¶新聞記事を切り抜く|ritagliare un arti̱colo da un giornale
かいり 海里
- 小学館 和伊中辞典 2版
- mi̱glio(男)[複le mi̱glia]marino [na̱utico] ¶この船は毎時30海里で進む.|Questa nave procede [va] a 「30 mi̱gl…
incanaglire
- 伊和中辞典 2版
- [他][io incanaglisco]悪党の仲間入りをさせる. -irsi incanaglirsi [代] =incanagliarsi
fagliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io fàglio](トランプで別の札を取るために札を)捨てる(=sfagliare).
かんき 喚起
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇喚起する 喚起する かんきする ṣvegliare, riṣvegliare, destare ¶注意を喚起する|richiamare l'attenzione di qlcu. ¶世論を喚起する|sensibili…
とむらい 弔い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (くやみ)condoglianze(女)[複];(葬式)funerale(男) ¶弔いの行列|corteo fu̱nebre ¶とむらいの言葉を述べる|fare le condoglianze ◎弔い…
invigliacchire
- 伊和中辞典 2版
- [自][io invigliacchisco][es]卑怯(ひきょう)者になる, 臆病(おくびょう)になる, 意気地なしになる. -irsi invigliacchirsi [代]臆病になる.
はちのじ 八の字
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶八の字形の眉の人|persona con sopracci̱glia spioventi ¶額に八の字を寄せる|aggrottare le sopracci̱glia
やききる 焼き切る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (焼いて切断する)tagliare [aprire] col fuoco ¶金属を電気で焼き切る|tagliare un pezzo di metallo con l'elettricità
しゅうしょう 愁傷
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ご愁傷さまです.|Infinite [Sentite] condoglianze./La prego di accettare le mie più sincere condoglianze.
けいちょう 慶弔
- 小学館 和伊中辞典 2版
- auguri(男)[複]e condoglianze(女)[複] ◎慶弔電報 慶弔電報 けいちょうでんぽう telegramma(男)[複-i]d'auguri o di condoglianze
ぶつぎり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (肉の)spezzatino(男) ¶魚をぶつ切りにする|tagliare il pesce a pezzi ¶肉をぶつ切りにする|tagliare la carne per lo spezzatino
vigliacco
- 伊和中辞典 2版
- [形][複(男) -chi]臆病な, 卑怯な. [名](男)[複 -chi;(女) -a]臆病者, 卑怯者. vigliaccaménte vigliaccamente [副]臆病にも.
sbrigliato
- 伊和中辞典 2版
- [形] 1 (馬の)馬勒を外した. 2 拘束から解放された;自由な, 奔放な, 手に負えない;放埒な, 不節制な. sbrigliataménte sbrigliatamente [副]自…
sbagliare
- 伊和中辞典 2版
- [自][io sbàglio][av]〔英 make a mistake〕 1 間違う;誤りをおかす riconoscere di aver sbagliato|自分が間違ったことを認める ~ di grosso…
あるじ 主
- 小学館 和伊中辞典 2版
- padrone(男)[(女)-a];(所有者)proprieta̱rio(男)[(女)-ia;(男)複-i];(家長)capofami̱glia(男)(女)[(男)複capifami̱gli…
あしくび 足首
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cavi̱glia(女) ¶足首を捻坐(ねんざ)する|pre̱ndere [procurarsi] una storta alla cavi̱glia
とうしゅ 当主
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (家庭の) (preṣente) capofami̱glia(男)(女)[(男)複capifami̱glia;(女)複capofami̱glia];(店などの)padrone(男)[(女)-a]…
アパレル 英 apparel
- 小学館 和伊中辞典 2版
- abbigliamento(男) ◎アパレル産業 アパレル産業 あぱれるさんぎょう indu̱stria(女) dell'abbigliamento
なげやり 投げ遣り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇なげやりな なげやりな negligente[-ɡli-],trascurato;(やる気のない)ṣvogliato;(無頓着な)indolente ◇なげやりに なげやりに con negligen…
gagliardo
- 伊和中辞典 2版
- [形] 1 (人が)力強い, 強健な, たくましい, 大胆な giovane ~|屈強な若者 braccio ~|たくましい腕 alla gagliarda|勇敢に, 活発に. [同]robus…
spogliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io spòglio] 1 衣類を脱がせる ~ un bambino per fargli il bagno|風呂に入れるため子供の服を脱がす. 2 取る, はぎ取る;取り除く ~ qlcu…
ふるい 篩
- 小学館 和伊中辞典 2版
- seta̱ccio(男)[複-ci];(選別機)crivello(男),va̱glio(男)[複-gli],buratto(男) ¶ふるいにかける|setacciare [vagliare/passa…
gagliardézza
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) =gagliardia
くやみ 悔やみ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (後悔)pentimento(男);rincrescimento(男) 2 (哀悼)condoglianze(女)[複] ¶お悔やみを言う|espri̱mere [fare] le pro̱prie cond…
きりきざむ 切り刻む
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tagliare [fare] a pezzi, tagliuzzare, trinciare
スイートホーム 英 sweet home
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (自分の家庭)la pro̱pria casa(女);(幸せな家庭)fami̱glia(女) felice,casa(女) dolce casa;(新婚家庭)nuova fami̱glia(女)
パトロール 英 patrol
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ronda(女),perlustrazione(女);pattugliamento(男) ¶パトロールに行く|fare la ronda/fare il giro d'ispezione/andare in [di] pattu̱g…
しょうかい 哨戒
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘軍〙pattugliamento(男),servi̱zio(男)[複-i]di pattu̱glia ◇哨戒する 哨戒する しょうかいする pattugliare(他),(自)[av] …
disuguaglianza
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 違い, 不一致, 不同;不平等 ~ di età|年齢の違い disuguaglianze sociali|社会の不平等 disuguaglianze del terreno|地面の起伏[で…
ストリッパー 英 stripper
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spogliarellista(女)
かとく 家督
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶家督を継ぐ|succe̱dere al padre come capofami̱glia ¶長男に家督を譲る|ce̱dere al primoge̱nito 「la direzione d…
はんけん 半券
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tagliando(男) ¶荷物の半券|scontrino del baga̱glio
おやこ 親子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- genitore(男) e fi̱glio(男)[(女)-glia;(男)複-gli] ¶親子の縁を切る|ro̱mpere i rapporti [i legami] fra genitori e figli ◎親…
チケット 英 ticket
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (切符)biglietto(男);(切り取り式)scontrino(男);(クーポン)tagliando(男)
invogliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io invòglio]〈…したい〉気を起こさせる, 〈…するように〉仕向ける《a+[不定詞]》 Questa bella giornata m'invoglia a uscire.|こんな日和…
imbrogliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io imbròglio] 1 攪乱(かくらん)する, かき混ぜる, こんがらからせる, (順番を)めちゃくちゃにする ~ una matassa|糸のかせをもつれさせ…
sventagliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io sventàglio] 1 (扇で)あおぐ, 風を起こす, 風を送る;⸨広義⸩(扇であおぐように)動かす, ひらひらさせる Gli sventagliai sotto il nas…
かる 刈る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (草・動物の毛など)toṣare ¶羊の毛を刈る|toṣare una pe̱cora 2 (髪を)tagliare ¶髪を刈ってもらう|farsi tagliare i capelli
うちまご 内孫
- 小学館 和伊中辞典 2版
- il fi̱glio(男)[(女) la fi̱glia;(男)複i figli]del pro̱prio erede