as

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

as1
/əz, z;((強))ǽz/

[接]

1 ((同等))(…と)同じに〔as A as B〕Bと同じ程度に[くらい]A(◆1番目の as が副詞,2番目の as が接続詞);〔such a [the same] A as B〕Bと同じ程度[くらい]のA;〔A is to B as X is to Y〕AとBの関係はXとYの関係と同じである

as much information as you have
ありったけの情報

It is not as [so] difficult a question as you might think.
思っているほど難しい問題ではない

She is as slippery as an eel.
彼女はつかみどころがない

There are a lot of people in the same situation as I am.
私と同じ境遇の人は大勢いる

Space is to place as eternity is to time.
宇宙と空間の関係は永遠と時間の関係と同じである

2 ((同様))…のように,通りに,…と同じやり方で,同様に;…のままで[に]

They did as I had asked.
彼らは頼んだようにした

You may do as you please.
好きなようにやってよい

She was an opera singer, as her mother was.
彼女は母と同様にオペラ歌手だった(◆as was her motherは((形式)))

Leave it as it is [stands].
そのままにしておきなさい

2a ((限定))…する限り(では);〔名詞を限定して〕…の限りでの,…としての

As I see it, we've got two choices.
私の見るところ選択肢は2つ

human beings as distinguished from animals
動物とは異なるものとしての人間

2b ((対比))…ではあるが,一方…

Men usually like baseball as women do not.
男性はふつう野球が好きだが女性はそうではない

3 ((同時))(ちょうど)…するときに,と同時に,しながら,の間

He was just leaving as I arrived.
私が着いたとき彼はちょうど出かけるところだった

3a ((比例))…につれて,従って

as time goes on
時が経つにつれて

As the sun rose, the fog dispersed gradually.
太陽が昇るにつれて霧が徐々に晴れた

3b ((理由))…なので,だから(◆3cとの区別は文脈次第)

As he often lies, I can't believe him.
よくうそをつくので彼を信じられない

Careless as he is, he will never succeed in life.
彼は不注意だから出世はできない

3c ((譲歩))…だけれども;いかに…しても

unlikely as it may seem
ありそうにないかもしれないが

As popular as he is in America, he is even more popular abroad.
彼はアメリカ国内でも人気だが海外ではもっと人気だ

Try as he might, he will never pass the examination.
いくら努力しても彼は試験に合格できないだろう

4 ((米略式))…かどうか(whether)(◆主に否定を伴う knowsay の目的節)

━━[代]…のような;それは…なのだが

Choose such friends as will benefit you.
自分のためになるような友だちを選びなさい

as is often the case (with ...)
(…には)よくあることだが

as (it) often happens
よくあることだが

━━[前]

1 …として(の);…であると(して)

a tiger as a pet
ペットとしてのトラ

regard a person as a fool
人をばか者とみなす

2 ((形式))…の時(に),…のころ

as a young man
若いころ

3 …のように

He stared as a man possessed.
彼は物にとりつかれたように見すえた

as against A

Aと対比して(の),Aとの対比において考えられた

His argument is more radical as against yours.
君のに比べて彼の議論はもっと急進的だ

as and when ...

…の条件が整ったときに

He can work as and when he wishes.
望みの時間に働くことができる

as ... as any

どれ[だれ]にも劣らず…で

as ... as ever

1 相変わらず…で,今までどおり…で

He is as healthy as ever.
彼は相変わらず健康です

2 〔動詞の過去形を伴って〕(…した)だれにも劣らず…で,この上なく…で

as for A

Aに関しては,Aは(どうかというと)(◆すでに話題になっていることに対しある事柄を対照的に取り上げるとき用い,speaking of,as to は既出の事柄を新しく話題として取り上げるとき用いる.したがって,as for は通例談話の途中で用いる.談話の頭でいきなり用いると多く軽蔑的あるいは無関心な含意を伴う)

We went skiing last weekend. As for the roads, they weren't icy at all.
この前の週末スキーに出かけた.道はまったく凍っていなかった

as from A

1 (法律・契約などの発効が)A(日)より

as from today
本日より

2 =as of A (1)

as how

((方言))…ということを;…かどうか(⇒[接]4

as if ...

1 まるで…かのように

He chattered as if he were [((略式))was] mad.
彼はまるで狂ったようにしゃべった

She treats him as if he were her own baby.
彼女は彼を自分の赤ん坊みたいに扱う

2 〔feel,look,seemなどの連結詞とともに用いて〕…のように

She looked as if she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた

She felt as if she were coming down with a cold.
彼女はかぜでダウンしそうな気がした

It seems as if we are the first to come here.
どうやら我々が一番乗りのようだ

It looks [seems] as if it's going to rain.
雨になりそうだ

3 〔it's not as if ...で〕…という訳じゃあるまいし(◆(1) 相手のことばが信用できないことを表す.(2) 文頭の it isn't はしばしば省略される.(3) As if!で「まさか」の意にも用いる)

It isn't as if I hadn't warned him.
彼に警告しなかったわけじゃないのに

As if you didn't know that!
知りませんて顔なんかして

[語法]

(1) as if, as though の次に通例仮定法を用いるが,主節の動詞の表す時と同時のことがらを表す場合は仮定法過去形を,それより以前のことがらやその時までの完了・経験・継続を表す場合は仮定法過去完了形を用いる.

(2) 単に様態をいう場合や,話し手がそれを事実かもしれないと考えている場合は直説法も用いる

He walks as if he is drunk.
((略式))彼は酔っ払いのように歩く.

(3) 前置詞が続く場合,if, though が略されることがある

Bill spoke quietly, as to himself.
((文))ビルは小声で話した,まるで自分自身に話しかけるように.

(4) 従属節に過去分詞や to 不定詞を含む場合,主語・be 動詞が省略されることがある

as if charmed by the music
音楽に魅せられたかのように.

as if to say ...
まるで…と言うかのように

as in A

Aにおけるように

as is

((米略式))〔修飾する語のあとに置いて〕(修理・改良などをせず)そのままで,現物のままで

buy a used car as is
中古車をそのままで買う

as it is

1 〔文頭に用いて〕(ところが)実は,実情は(◆文脈で想定されているのとは異なる現状についての説明を切り出すのに用い,but が先行することがある)

If I had the money, I would pay what I owe you. As it is, I cannot pay.
金があれば借金を返すのだが,現状では払えない

2 〔文中・文尾に用いて〕⇒[接]2

3 〔文尾に用いて〕もうすでに

as it were

〔挿入的に〕いわば,いってみれば(◆無理になりかねない比喩表現の力をやわらげるのに用いる;so to speak のほうが,ためらいの度合いが大きい)

He is, as it were, a walking dictionary.
彼はいわば生き字引だ

as of [from] A

1 A現在で[の]

the population as of Sept. 1
9月1日現在の人口

2 =as from A

as though ...

=as if ... (1),(2)

as to A

1 〔文頭に用いて〕Aについては(in connection with,about)(◆すでに話題となったことについて付言する感じが強い;⇒as for A)

As to your final grade, that depends on your final examination.
君の最終成績は,最終試験次第です

2 〔文中に用いて〕Aに関して(の)

We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策に関して意見を異にした

I am doubtful as to whether he can come.
彼が来られるかどうか疑わしい

3 Aに応じて(according to)

sort out the eggs as to size and color
サイズと色に応じて卵を選別する

as yet

〔通例否定文で〕(将来はともかく)今までのところは,今のところはまだ(so far

The plan has not worked well as yet.
計画は今までのところはうまくいっていない

as you do

((英略式))だれでもふつうそうするでしょう(◆自分がおこなったことを正当化する表現)

As you were!

元へ(◆号令)

as2
/ǽs/

[名](複)~・ses /ǽsiz/

1 アス(◇古代ローマの銅貨)

2 アス(◇古代ローマの重さの単位;12オンス)

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

英和 用語・用例辞典の解説

as

(接)〜なので[だから] 〜するとき 〜しながら 〜する間に 〜する中 〜するにつれて 〜したときの 〜している 〜のような 〜どおりに 〜と同じくらい

asの関連語句

asの用例

As circumstances stand today, China’s defense expenditures are about double Japan’s defense spending.
現在の状況で[現在のところ]、中国の国防費は、日本の防衛費の約2倍である。

A significant number of firms are considering increasing the number of their recruits as the economy will improve particularly due to the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics.
とりわけ2020年の東京五輪やパラリンピックなどで景気回復が進むとの見通しから、新入社員の採用増を検討している企業がかなり多くなっている。

As Pyongyang continues to push ahead with its nuclear program, the 60th anniversary of the signing of the armistice in the Korean War comes.
北朝鮮が核武装化を進める中で、朝鮮戦争の休戦協定調印から60年の節目を迎えた。

As summer gets hotter, the beer industry is reveling as well.
夏本番を迎えて、ビール業界も活気づいている。

As the Baghdad government battles a resurgence of Al-Qaida linked militants, the United States will speed up its deliveries of missiles and surveillance drones to Iraq.
イラク政府が再起しているアル・カーイダ系武装組織と戦うなか、米国はイラクにミサイルと無人偵察機の提供を加速させる方針だ。

As the battle unfolded in Gaza, hundreds of people fled their homes and flooded into the streets carrying their few belongings, many with children in tow.
ガザでの戦闘拡大に伴い、数百人もの人々が家を逃れ、数少ない身の回り品を抱えて道路に流れ込んだが、その多くは子どもたちを引き連れていた。

As the central government’s debts have grown beyond the ¥1 quadrillion mark, the highest among major economic powers, there are concerns that government bond prices may nosedive if the government postpones the consumption tax hike.
国の借金がすでに1,000兆円台を超え、先進国で最悪なので、政府が消費税率の引上げを見送れば、国債価格が暴落しかねないとの懸念が出ている。

As the financial markets’ confidence in the U.S. currency has been shaken, stock prices may fall worldwide and the dollar-selling trend may accelerate.
米ドルへの金融市場の信認が揺らいでいるため、株価が世界的に下落し、ドル売りの流れが加速する可能性もある。

As westerly winds become stronger in March, Japan and South Korea will bear the full brunt of PM2.5 sweeping from China, the size of which is about one-tenth that of a grain of Japanese cedar pollen.
3月から偏西風が強まるにつれ、日本や韓国は、中国から飛散する[襲来する]PM2.5(大きさはスギ花粉の10分の1程度)の影響をもろに受けることになる。

It’s questionable if China will be able to force its unruly neighbor to stand down as North Korea prepares a potential missile test.
北朝鮮がミサイル実験を行う構えを見せるなか、中国がその手に負えない[野法図な]隣国に自重を強いることができるかどうかは、疑わしい。

Summers is believed to have an inside track to the appointment of the next Federal Reserve chairman as Obama gave a strong defense of him at a closed-door meeting.
オバマ大統領が非公開の会合でサマーズ氏を強く弁護したので、サマーズ氏が次期FRB(米連邦準備制度理事会)議長の指名で有利な立場にあると見られる。

Working conditions of taxi drivers must be urgently improved as their work hours are significantly longer and their wages are lower compared to workers in other industries.
他産業の労働者に比べて労働時間が極めて長く、賃金も低いので、タクシー運転手の労働環境は、緊急に改善する必要がある。

as

(前)〜として 〜のとき 〜の間 〜のように 〜に見えるように

asの用例

German Chancellor Angela Merkel pulled a rabbit out of her hat in picking the spirited Ursula von der Leyen as the country’s first female defense minister though she has an aversion to the unexpected.
メルケル独首相は、意外性を嫌うが、個性が強いウルズラ・フォンデアライエン氏を、同国初の女性国防相に抜擢する異例の策を講じた。

Job-hopping part-timers are known as freeters.
定職に就かないパートタイマーは、「フリーター」と呼ばれている[フリーターの名で知られている]。

Reflecting the Abe administration’s intent to amplify the role of working women, four women have been appointed as ministry bureau chiefs by the government.
働く女性の役割を拡大する安倍政権の意図を反映して、政府が女性4人を省庁の局長に指名した。

South Africa’s former president Nelson Mandela’s stature as a fighter against apartheid and a seeker of peace with his enemies is reputed to be on a par with that of Martin Luther King Jr. and Mohandas Karamchand Gandhi known as Indian political leader Mahatma Gandhi.
アパルトヘイト(人種隔離政策)と闘い、敵との和平を求めた人物として知られる南アフリカ元大統領ネルソン・マンデラ氏の名声は、米国のマーチン・ルーサー・キング牧師や、インドの政治指導者マハトマ・ガンジー(偉大なる魂ガンジー)で知られるモハンダス・カラムチャンド・ガンディーと肩を並べると評されている。

The national security environment surrounding Japan has become increasingly severe as epitomized by China’s declaration of an air defense identification zone.
日本を取り巻く安全保障環境は、中国の防空識別圏設定宣言が示すように、厳しさを増している。

The right of collective self-defense refers to the right of a country to regard a foreign armed attack on its ally as a threat to its own security and use force to contain the threat.
集団的自衛権とは、ある国がその同盟国に対する外国からの武力攻撃[軍事力による攻撃]を自らの安全保障に対する脅威と見なし、その脅威を封じるために武力[軍事力]を行使する権利のことを言う。

To avoid being categorized as illicit drugs, some quasi-legal drugs whose chemical structures have been slightly changed have been put on the market one after another.
違法薬物に指定されるのを逃れるため、一部の脱法ドラッグは、化学構造を少し変えて次々と市場に出回っている。

To serve as the first chief of the new bureau of the International Criminal Police Organization, Noboru Nakatani, 44, who is on loan to the organization from the National Police Agency will be sent to Singapore.
国際刑事警察機構(ICPO)の新たな機関(シンガポールに開設されるサイバー国際捜査機関)の初代総局長に就任するため、ICPOに出向中の中谷昇氏(44)が、警察庁からシンガポールに派遣されることになった。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android