si

伊和中辞典 2版の解説

si2

[代名]⸨人称・再帰⸩[3人称単数・複数の男性・女性形の再帰代名小詞]〔英 oneself〕


1 ⸨主語人称代名詞 lui, lei, loro の補語.sé の非強勢形⸩


(1)⸨再帰動詞の直接補語, また相互的用法に⸩自分たち, 自分(たち)自身を, それ(ら)自体を;互いを


Si è [S'è] alzata presto.|彼女は朝早く起きた


Si sono armati di tutto punto.|彼らは全身くまなく武装した


guardarsi nello specchio|鏡の中の自分をながめる


nascondersi in una cantina|地下倉に隠れる


Si sono incontrati in treno.|彼らは汽車の中で出会った


aiutarsi a vicenda|互いに助け合う.


(2)⸨形式的再帰動詞の帰着補語⸩自分たち, 自分(たち)のために, 自分(たち)から


Si è comprato un cappello nuovo.|彼は自分のために新しい帽子を買った


Si è tolta due denti.|彼女は歯を2本抜いた.


(3)⸨代名動詞の直接補語⸩


Si è vergognato della sua condotta.|彼は自分の行動を恥じた


La porta si chiude da sé.|ドアがひとりでに閉まる


accorgersi di aver sbagliato|間違えたことに気づく


riferendosi a quanto aveva detto|先に発言したことについて触れながら.


2 ⸨3人称単数・複数の他動詞と共に受動的に⸩


È una merce che si vende a caro prezzo.|これは高い値段で売られている商品だ


Si acquistano i libri usati.|古本買います


affittasi appartamento|賃貸マンションあり


vendonsi appartamenti|マンション売りたし.


▼動作者を表す言葉は伴わない. ただし da tutti(みんなから)のような表現と共に使われることはある. Si loda da tutti il tuo coraggio. 「君の勇気はすべての人に称賛される」


[文法]補語人称代名詞の強勢形・非強勢形については →mi[文法]


3 ⸨3人称単数動詞と共に, 非人称の主語⸩誰かが;人は, 人々は;人間(一般)は


la porta per cui si esce sulla strada|通りへ出る門


Non si vive di solo pane.|人はパンのみで生きるのではない


In chiesa si entra decentemente vestiti.|(依頼, 命令を表して)教会にはそれなりの服装で入られたし


Non si sta seduti in quel modo.|そんな格好で座るものではありません


Si vede che sei felice.|君が幸せだということがわかる.


▼通常, 自動詞と共に用いられる. [同]uno, qualcuno


4 ⸨強意⸩(感情的ニュアンスを加えて)


Si goda le sue vacanze.|休暇を大いに楽しみなさい


Si faccia gli affari suoi!|他人のことはほっておきなさい


Si fa le sue nove ore di sonno.|彼は睡眠を9時間たっぷりとる


Non sa quello che si dice.|彼は自分でも何を言っているのかわからない


Qui non si vuole proprio capire!|ここの人たちはまるっきり理解しようとしない.


si dice chesi racconta chesi narra che|…と言われている, …という話[噂]だ


Si dice che sia molto ricco.|彼はたいへんな金持ちだそうだ.


si direbbe che|…と言えよう


Non si direbbe che abbia quaranta anni.|彼が40歳とはとても言えまい.


[語法]


(1)3人称の主語と同一の人[物]を指す. →[語法]


(2)人称代名詞の間接補語 mi, ti, ci, vi, gli の後に置かれるとき si の形をとり, また lo, la, li, le, および代名小詞 ne の前に置かれるとき, se となる.


(3)Lei, Loro の補語で敬称の場合, 「あなた(方)自身を」の意味をもつ. Come si chiama Lei?「あなたのお名前は?」


(4)トスカーナ方言では1人称複数形 noi に用いられる. Noi si parte. 「私たちは発ちます」È proprio ci࿒ che si diceva noi. 「私たちが言っていたのはまさしくそのことだ」Noi ti si aveva avvertito. 「私たちは君にあらかじめ注意しておいた」


[←ラテン語 , sibī(再帰代名詞3人称対格, 与格)]

1

[副]〔英 yes〕


1 ⸨肯定を示して⸩はい


“Hai capito?” “.”|「わかったかい」「はい, わかりました」


Se c'è lui non vengo, altrimenti .|私はもし彼がいたら行きませんが, そうでなければ行きましょう


, ./ certo./ bene./Proprio .|⸨強意⸩はい, そのとおりです


ma |⸨強意⸩そうですとも;(いらだちを示して)ほんとに, 全く


Ma , quante volte te lo devo dire.|一体全体私は君に同じことを何度言わなければならないのだ


far cenno di |うなずく, 承諾する


rispondere di |肯定する


Pare [Credo] di .|そのとおりだと思う


Speriamo di .|そうであって欲しい


, domani.|⸨親⸩(実行する気がないときにその場しのぎに)はい, では明日ね


Il caffè mi piace caldo , ma non bollente.|熱いコーヒーは好きだけど, 熱過ぎるのはいやだよ


Dimmi o no!|イエスかノーかどちらなんだ


Ti sbrighi o no?|(いらだちを表して)急げ, 早くしろ.


▼否定疑問文に対する返事として用いられるときは, 一般に「いいえ…します[です]」の意になる. “Non vieni con noi?” “, vengo anch'io.”「君は私たちといっしょに来ないの」「いや, 僕も行くよ」ただし, 否定疑問文でも単なる確認要求の場合は「はい…しません[ではありません]」の意になりうる. “Non ti senti bene?” “.”「気分よくないんだってね」「うん(気分よくないんだ)」[反]no


2 ⸨古⸩やはり, そうはいっても


E se io nol credo, 'l fa.|またたとえ私がそう考えなくともやっぱり(妻は)それ(浮気)をしますとも(ボッカッチョ).


certo che sì|きっと, 確かに, 間違いなく.


dire di sì|同意する, はいと言う


Dice sempre (di) .|彼はいつもはいと答える(イエスマンだ).


e sì che|しかし, だが


E che te l'avevo detto più volte.|だけど, 僕は君に何度となくそう言っておいたじゃないか.


se sì|肯定であれば.


sì che|(驚き, 憤慨を表し)実際, 全く


Questa che è bella!|これは本当にすばらしい


Tu che sei intelligente!|君はなんと賢いのだ


Ora che lo far࿒.|今こそ僕はそれをやるぞ.


sì e no|おそらく;かろうじて, どうにかこうにか;およそ.


un giorno sì e uno no|1日おきに, 隔日に.


uno sì e uno nouno sì e l'altro no|一つおきに.


[名](男)


1 はいという(肯定の)返事


un deciso|断固とした肯定[承諾]


stare [essere] tra il e il no|決めかねている, 確信が持てない


pronunciare il |(結婚式で)夫婦が誓いの言葉を言う


la lingua del |〘文学〙「スィ」の言語(ダンテが『俗語論』の中でイタリア語を指して用いた).


2 賛成(投票), 賛成者


I e i no erano pari.|賛否が同数だった


Si sono avuti tre e quattro no.|賛成が3票で反対が4票だった.


tra il sì e il no|肯定も否定もせずに, あいまいに.


[←ラテン語 sic est ‘così è’]

2

[副]⸨文, 古⸩かほどに, かくのごとく;かくして, この[その]ように


È bello.|それはとても美しい


un uomo intelligente|まことに賢い男


cominci࿒ lo duca mio a parlarmi.|わが師は私に向かってこう語り始めた(ダンテ).


[同]così


sì cheda|…のように, …するように(=sicché


Fece che lo persuase.|彼女はなんとか彼を説得してのけた


Fece da accontentarlo.|彼女はどうにか彼を満足させた.


... cheda|大そう…なので


era contento che|彼はとても満足したので.


sì come...|まるで…のように;どのように;…するや否や(→siccome


Fece com'egli volle.|彼は思いどおりにふるまった.


... come...|…と同じく, さながら…のごとく.


sì fatto|かかる.


... ...|…であると同様[同時]に…


Lui era pieno d'ignoranza di superbia.|彼は無知であったがその上傲慢(ごうまん)でもあった.

si1

[名](男)〘音〙


1 (階名唱法, 全音階的長音階の第7音)シ.


2 (固定ド唱法, ハ長調音階の第7音)シ;(日本音名の)ロ音.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android