cântaro /ˈkɐ̃taru/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]つぼ,かめ.chover a cântaros(雨が)土砂降りに降る.
prothésiste /prɔtezist/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [名]➊ 義手[義足]製造技師.➋ prothésiste dentaire 歯科技工士.
méritto, メリット
- 現代日葡辞典
- (<Ing. merit <L.) O mérito;a vantagem.
gov・ern・men・tal /ɡʌ̀vərnméntl/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]統治(上)の,政治(上)の;政府の,行政機関の.governmentally[副]
koríru, こりる, 懲りる
- 現代日葡辞典
- Aprender uma lição;ficar escaldado [com medo];escarmentar.Ichi-do no shippai ni korizu ni mata chōsen shi nasai|一…
代 だい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 80年代に|na década de oitenta;nos anos oitenta20代の男性|um homem na casa dos vinte (anos de idade)第44代アメリカ大統領|o 44o pr…
すいへい‐スキャンレート【水平スキャンレート】
- デジタル大辞泉
- 《horizontal scan rate》⇒水平走査周波数
黒雁 (コクガン)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Branta bernicla動物。ガンカモ科の渡り鳥
山艾 (ヤマヨモギ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Artemisia montana植物。キク科の多年草
豆茱萸 (マメグミ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Elaeagnus montana植物。グミ科の落葉低木
銀無地葉捲蛾 (ギンムジハマキ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Ablabia argentana動物。ハマキガ科の昆虫
蔞萵 (ヤマヨモギ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Artemisia montana植物。キク科の多年草
départemental, ale /departəmɑ̃tal/, ⸨男複⸩ aux /o/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形] 県の.route départementale|県道.
とうおう 東欧
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Europa(女) orientale [dell'Est]
cóntactless smárt [ÍC] càrd
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- 非接触型ICカード(noncontact IC card).
一括
- 小学館 和西辞典
- 一括して/一括で(まとめて) en conjunto, en bloque商品を一括して売る|vender los artículos todos juntos一括して支払う|pagar de una …
suwárí, すわり, 座[坐]り
- 現代日葡辞典
- (<suwárú) A estabilidade;o estar 「uma frase bem [mal] feita」;o assentar 「bem」.~ no yoi [warui]|座りのよい[悪い]∥…
算盤
- 小学館 和西辞典
- ábaco m. (japonés)そろばんが合う (計算が合う) cuadrar, (採算がとれる) ser rentableそろばんが合わない|Las cifras no cuadr…
南極大陸〔小説〕
- デジタル大辞泉プラス
- 米国の作家キム・スタンリー・ロビンスンの近未来冒険小説(1997)。原題《Antarctica》。
バンテージ
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( [英語] vantage ) =アドバンテージ②〔アルス新語辞典(1930)〕
re・a・li・men・ta・ción, [r̃e.a.li.men.ta.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖電〗 〖IT〗 フィードバック(=retroalimentación).
re・ti・ni・tis, [r̃e.ti.ní.tis]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘単複同形〙 〖医〗 網膜炎.retinitis pigmentaria|網膜色素変性症.
HSCT
- 内科学 第10版
- hematopoietic stem cell transplantation,造血幹細胞移植
ぶつりょう 物量
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶物量にものを言わせて|contando sulla superiorità materiale
ふれる 狂れる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶気がふれる|diventare pazzo [matto]/impazzire(自)[es]
al・pi・nis・ta, [al.pi.nís.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 登山の.━[男] [女] 登山家,アルピニスト(=montañero).
打率
- 小学館 和西辞典
- ⸨野球⸩ ⌈porcentaje m. [promedio m.] de bateo
せいしゅうかん 聖週間
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘キリ〙settimana(女) santa(◆復活祭Pa̱squaに先立つ1週間)
こうがくねん 高学年
- 小学館 和伊中辞典 2版
- classi(女)[複]superiori (di una scuola elementare)
psychique /psiʃik/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形] 精神の,心理の,心的な.trouble psychique (=mental)|精神障害.
lénding lìbrary
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- 貸出文庫,貸本屋(((米))rental library);((英))(公共の)貸出図書館.
dévil・fìsh
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]((複)~,~・es)《魚類》オニイトマキエイ(manta);タコ(octopus).
ùn・wárrantable
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]1 保証できない.2 許しがたい;弁護の余地がない;不当な.ùnwárrantably[副]
Úpper Cánada
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- 上カナダ(◇もと英領のカナダの一州(1791-1840);現在は Ontario 州の南部).
えんまこおろぎ【×閻魔×蟋×蟀】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- an Oriental garden cricket; an Emma field cricket
やまさか【山坂】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 山坂越えて荷物を運ぶcarry loads over mountains and hills
arrebentação /axebẽtaˈsɐ̃w̃/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] arrebentações][女]波が砕けること,波打ち際.
súika3, すいか, 誰何
- 現代日葡辞典
- 【E.】 O perguntar 「quem vem lá/aí?」.
homicídio /omiˈsidʒiu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]殺人(罪),人殺しtentativa de homicídio|殺人未遂.
kashṓ1, かしょう, 歌唱
- 現代日葡辞典
- O cantar.◇~ ryoku歌唱力O jeito para…⇒utá.
kína, キナ, 規那
- 現代日葡辞典
- 【Bot.】 A chinchona [quina] (Planta dos Andes).
地味 じみ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 地味な|simples;sóbrio地味な服装|vestimenta simples
南緯 なんい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- latitude sul南緯30度|trinta graus de latitude sul
賃上げ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 賃上げを要求する|revendiquer une augmentation de salaire
décontaminer
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [他](化学廃棄物などの)汚染を除去する.décontamination[女]
ミシュラン
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔旅行やレストランの案内書〕a Michelin guide ((containing restaurant and hotel evaluations)) (▼Michelinは商標名.発行元のフランスのタイヤ…
しゅうぎいん 衆議院
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Ca̱mera(女) dei Rappreṣentanti; Ca̱mera(女) Bassa ◎衆議院議員 衆議院議員 しゅうぎいんぎいん deputato(男)[(女)-a, -essa]
はっぴょう 発表
- 小学館 和伊中辞典 2版
- annu̱ncio(男)[複-ci];(公示,発行)pubblicazione(女);(公開,展示)preṣentazione(女) ◇発表する 発表する はっぴょうする annunciare q…
re・u・bi・car, [r̃eu.ƀi.kár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [102][他] 〘ラ米〙 再配置[設置]する.Los Estados Unidos intentan reubicar las bases militares en este país.|米国はこの国に再び基…
そのような
- 小学館 和西辞典
- talそのような場合|en tal caso, en ese casoそのような話はあまり人にしないほうがいいでしょう|Mejor no contar tales cosas a otras personas.