スポット
- 小学館 和西辞典
- (テレビコマーシャル) ⸨英語⸩ spot m. publicitario; (場所) lugar m.; (照明) foco m.スポットを当てる|iluminar con reflectores放射線レベ…
いいき 好い気
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇いい気な いい気な いいきな (得意・高慢な)vanitoso, vanaglorioso, preṣuntuoso, superbo;(のん気な)ottimista[(男)複-i];indolente, spensi…
アイ‐シー‐ディー【ICD】[implantable cardioverter-defibrillator]
- デジタル大辞泉
- 《implantable cardioverter-defibrillator》⇒植え込み型除細動器
コンテナ‐バース
- デジタル大辞泉
- 《〈和〉container+berth》コンテナ専用船を停泊させ荷役などを行うための、港内の所定の場所。
インファンテ infante
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- 13世紀頃からスペイン,ポルトガルの国王の息子に与えられた称号。娘はインファンタ infantaという。
日高深山の豌豆 (ヒダカミヤマノエンドウ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Oxytropis retusa subsp.hidaka‐montana植物。マメ科の高山植物
うんうん
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶痛くてうんうんうなる|lamentarsi [ge̱mere] per il dolore
はめこむ 填め込む・嵌め込む
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (はめる)me̱ttere;(象眼する)intarsiare; incastonare
BBVA, [be.ƀe.u.ƀe.á;ƀe.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘略〙 Banco Bilbao Vizcaya Argentaria:スペインの大手銀行の一つ.
re・dis・tri・buir, [r̃e.đis.tri.ƀwír]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [48][他] 再分配する,配り直す.redistribuir las rentas|所得を再分配する.
自問自答
- 小学館 和西辞典
- 自問自答するpreguntarse y responderse a sí mismo[ma]
to・ra, [tó.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 〖宗〗 トーラー,律法:ユダヤ教におけるモーセ五書.→Pentateuco.2 ユダヤ人税.
montagnóso
- 伊和中辞典 2版
- [形]山の多い, 山また山の, 山地の regione [zona] montagnosa|山岳地帯.
ornamentale
- 伊和中辞典 2版
- [形] 1 装飾的な disegno ~|装飾的な図案. 2 装飾用の pianta ~|観賞植物.
frau・du・len・to, ta, [frau.đu.lén.to, -.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] ごまかしの;詐欺(行為)の,不正な.quiebra fraudulenta|詐欺破産(罪).
elettrizzazióne
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 帯電 ~ per contatto|接触による帯電. 2 興奮, 感動;いら立ちの状態.
cantador, dora /kɐ̃taˈdox, ˈdora/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] cantadores, doras][形]歌の,歌い手の.[名][ブ]北東部の弾き語り即興詩人.
вы́годно
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 〔advantageously〕①[副]有利に②[無人述]有利だ,利益になる
…みる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私は試しにやってみよう|Como experiência vou tentar fazer.
frontalier, ère /frɔ̃talje, εːr/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形] 国境の.ville frontalière|国境の町.━[名]➊ 国境地帯の住民.➋ 越境労働者.
pen・tane /péntein/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]《化学》1 ペンタン(◇パラフィン炭化水素).2 ノルマルペンタン(normal pentane).
makárí-déru, まかりでる, 罷り出る
- 現代日葡辞典
- 【E.】(a) Apresentar-se [Vir];(b) Retirar-se [Sair].
mṓfu[óo], もうふ, 毛布
- 現代日葡辞典
- O cobertor;a manta. [S/同]Buráń(ketto).
べんえき【便益】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔便宜〕one's convenience;〔利益〕one's advantage ⇒べんぎ(便宜)
***quin・to, ta, [kín.to, -.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〘数詞〙1 ⸨多くは+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 第5の,5番目の.en quinto lugar|5番目に.ocupar el quinto lugar [puesto]|第5位を…
Manta birostris【Mantabirostris】
- 改訂新版 世界大百科事典
transzendental
- 改訂新版 世界大百科事典
コンタクト(contact)
- デジタル大辞泉
- [名](スル)1 相手と直接連絡をとったり、会ったり、情報を交換したりすること。接触。「コンタクトをとる」「先方にコンタクトする」2 「コンタ…
アトランタ(Atlanta)
- デジタル大辞泉
- 米国ジョージア州の州都。合衆国南東部の中心地で、金融業や工業が盛ん。南北戦争の激戦地で、小説「風と共に去りぬ」の舞台。人口、行政区54万(200…
定位 (ていい) orientation
- 改訂新版 世界大百科事典
- 環境空間内で動物が,能動的に,体軸が一定の方向に向くように体の位置をきめることで,光や音波や重力,あるいは一定の濃度こう配をもった化学刺激…
《Rocky Mountains》【RockyMountains】
- 改訂新版 世界大百科事典
せいいき 西域
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (古代中国の)regioni(女)[複]di confine occidentali dell'antica Cina;(中央アジア)A̱ṣia(女) Centrale
含有
- 小学館 和西辞典
- 含有するcontener含有量contenido m.含有率カカオの含有率が高いチョコレート|chocolate m. con alto porcentaje de cacao
捲れる
- 小学館 和西辞典
- levantarse, enrollarse風で彼女のスカートが捲れた|A ella se le levantó la falda con el viento.
振興
- 小学館 和西辞典
- fomento m., promoción f.振興するfomentar, promover, impulsar観光振興fomento m. del turismo
soil
- 英和 用語・用例辞典
- (名)土 土壌 土地 農地 大地 風土 国土 汚点 しみ 汚水 汚物soilの関連語句a tiller of the soil農民contaminated soil汚染土fertile [rich] soil肥…
日本環境動物昆虫学会
- デジタル大辞泉プラス
- 日本の学術研究団体のひとつ。欧文名は「Japanese Society of Environmental Entomology and Zoology」。昆虫、動物に関する研究を行う。
con・tor・ne・ar, [kon.tor.ne.ár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 …の輪郭を描く,スケッチする.2 周囲を回る.contornear una montaña|山をぐるりと回る.3 〖技〗 輪郭に沿ってのこぎりを引く.
apparentare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io apparènto]姻戚関係を結ぶ. -arsi apparentarsi [再] 1 〈…と〉縁続き[姻戚]になる《con》. 2 同盟関係を結ぶ.
imparentare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io imparènto]縁続きにさせる, 親戚(しんせき)にする. -arsi imparentarsi [代](結婚で)〈…と〉親戚になる, 縁続きにする《con》.
じえん 耳炎
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘医〙otite(女) ¶中[外/内/化膿/慢性]耳炎|otite me̱dia [esterna/interna/purulenta/cro̱nica]
せいあくせつ 性悪説
- 小学館 和伊中辞典 2版
- la dottrina(女) e̱tica secondo cui la natura umana è fondamentalmente malva̱gia
GIEC /ʒjεk/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] ⸨略語⸩ Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat 気候変動に関する政府間パネル(IPCC).
nezúmí-író, ねずみいろ, 鼠色
- 現代日葡辞典
- O cinzento;a cor cinzenta [de cinza]. [S/同]Gurḗ;haííró(+).
bordado /boxˈdadu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]刺しゅう,裁縫bordado em ponto de cruz|クロスステッチ刺しゅうbordado de contas ou pérolas|パール刺しゅう.
mishū́, みしゅう, 未収
- 現代日葡辞典
- 「a conta」 Por pagar [A cobrar/A receber].◇~ kin未収金A quantia a receber [por cobrar].⇒mi4.
bookmaker
- 英和 用語・用例辞典
- (名)(競馬の)賭け元 胴元 賭け屋 賭博請負業者 私設馬券屋 私設馬券売場(bookie, turf accountant) 賭け屋 著作者 出版業者 製本業者 ブックメーカー
ピー‐フォー【P4】[physical containment 4]
- デジタル大辞泉
- 《physical containment 4》組み替え遺伝子に求められる物理的封じ込めの、最も厳重なレベル。現在ではBSL4とよぶことが多い。→ビー‐エス‐エル(BSL)
くいあげ 食い上げ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶これでおまんまの食い上げだ.|A questo punto non ho più 「come sostentarmi [i meẓẓi per vi̱vere].
物議
- 小学館 和西辞典
- polémica f., controversia f.物議をかもす|⌈provocar [levantar] una polémica