ボードビル 仏 vaudevill
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〔仏〕vaudeville(男)[無変];comme̱dia(女) muṣicale, varietà(男),spetta̱colo(男) di varietà
ladróne
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)[ladro の[大]]大泥棒, 悪党, 追いはぎ, ギャング ~ di mare|海賊 Quel commerciante è un ~.|あの商人ときたらなかなかのわるだ.
cueillette /kœjεt/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ (果実,花などの)摘み取り,収穫;収穫期.cueillette des pommes|リンゴの摘み取り.➋ 摘み取られた花[果実],収穫物.➌ 〖民族学〗 (…
mule /myl/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 雌ラバ.avoir une tête de mule頑固者[強情]である.être têtu [capricieux] comme une mule⸨話⸩ ひどく頑固[気まぐれ]だ.
jais /ʒε/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] 〖宝石〗 ジェット,黒玉(くろだま).noir comme (du) jais(noir) de jais漆黒の.des cheveux (noirs) de jais|濡(ぬ)れ羽色の髪.
rauf.., [ráυf..]
- プログレッシブ 独和辞典
- ((動詞と)) ((話))❶ こちらの上へ…rauf|kommen\こちらへ上がってくる.❷ あちらの上へ…rauf|gehen\あちらへ上がっていく.
公私
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 公私ともに忙しい毎日だ|Je suis très occupé(e), dans mon travail comme dans ma vie privée.
のれん
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- のれんに腕押しだった|Ce que j'ai fait était comme donner des coups d'épée dans l'eau.
commèdia
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〔英 comedy〕 1 喜劇 commedie goldoniane|ゴルドーニの喜劇(作品) ~ di carattere|性格喜劇, 人間喜劇 ~ triviale|低級な喜劇 ~ d…
Ge・schenk, [ɡəʃέŋk ゲシェ(ンク)]
- プログレッシブ 独和辞典
- [中] (-[e]s/-e) ((英)present) 贈り物,プレゼントein Geschenk zum Geburtstag\誕生日のプレゼントein Geschenk für j4 〈von j3〉\…4の…
しのびわらい 忍び笑い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- riso(男) represso [soffocato] ◇忍び笑いする 忍び笑いする しのびわらいする ri̱dere(自)[av] 「sotto i baffi [(声をひそめて)sommessa…
interpretativo
- 伊和中辞典 2版
- [形]解釈の, 説明に役立つ, 説明的な commento ~|注解 sensibilità interpretativa|解釈力. interpretativaménte interpretativamente [副]
二度
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- deux fois [女]週に二度|deux fois par semaine二度とこんなことするな|Tâche de ne pas recommencer une deuxième fois!
commercial message【commercialmessage】
- 改訂新版 世界大百科事典
sommes /sɔm/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [活用] ⇒ÊTRE〈1〉II
épagneul, e /epaɲœl/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [名] スパニエル(犬).suivre qn comme un épagneul(スパニエル犬のようにあとを追う →)…に素直に[おとなしく]従う.
ASSEDIC
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] ⸨略語⸩ Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce 商工業雇用協会.
こあきない 小商い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pi̱ccolo comme̱rcio(男)[複-ci]al minuto [al detta̱glio]
saur /sɔːr/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形] ⸨男性形のみ⸩ hareng saur 薫製ニシン.être maigre comme un hareng saur⸨話⸩ やせてがりがりだ.
putois /pytwa/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ 〖動物〗 ケナガイタチ.➋ ケナガイタチの毛皮.crier [hurler] comme un putois⸨話⸩ 強く抗議する,がなり立てる.
Home,D.D.【HomeDD】
- 改訂新版 世界大百科事典
真っ赤
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- tout(e) rouge真っ赤なリンゴ|pomme toute rouge真っ赤なうそ|mensonge pur et simple顔が真っ赤になる|rougir jusqu'aux yeux
オベー Obey, André
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1892.5.8. ドゥーエ[没]1975.4.12. モンソローフランスの小説家,劇作家。小説家としては『町の番人』 Le Gardien de la ville (1919) ,『不安…
ポンメルン ぽんめるん Pommern
- 日本大百科全書(ニッポニカ)
- 北東ヨーロッパ、バルト海沿岸部の歴史的地域ポメラニアのドイツ語名。[編集部][参照項目] | ポメラニア
ijṓbu[óo], いじょうぶ, 偉丈夫
- 現代日葡辞典
- (a) O homem corpulento;o homenzarrão; (b) Um grande homem.
homenagem /omeˈnaʒẽj̃/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] homenagens][女]尊敬のしるし,賛辞.em homenagem a...…を祝して,…を記念して,…を敬意を表してevento em homenagem ao dia internacional…
にっちゅう 日中
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (日本と中国) ◇日中の 日中の にっちゅうの nippo-cinese, sino-[cino-] giapponese 2 (昼間)durante il giorno, di giorno;(日の高い間)in pie…
se soucier /s(ə)susje/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [代動] ⸨多く否定的表現で⸩ 〈se soucier de qn/qc/不定詞〉…を気にかける,心配する;…することに気を使う.Je ne m'en soucie guère.|そんなこと…
シュランベルジェ Schlumberger, Jean
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1877.5.26. ゲブビレール[没]1968.10.25. パリフランスの小説家,批評家。『NRF (エヌエルエフ) 』誌の創刊者の一人で,ジッドの友人。プロテス…
シックス【CIX】[Commercial Internet Exchange]
- デジタル大辞泉
- 《Commercial Internet Exchange》米国の商用プロバイダー間を結んだ相互接続点。また、それを運用した商用インターネット相互接続協会。
コンメンタール
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( [ドイツ語] Kommentar ) 法律を順に条をおって解釈した書物。また、一般に、一連の解説的な注釈、批評をいう。〔モダン辞典(1930)〕
海抜
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- altitude [女]ここは海抜千メートルだ|Ici, nous sommes à l'altitude de mille mètres.
Schmiede
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [女] (―/―n) 鍛冶(かじ)屋〈場〉; 鍛造工場.vor die rechte〈richtige〉 ~ gehen〈kommen〉しかるべき〔人の〕所へ行く.
天
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ciel [男]天にも昇る気持ちだ|Je suis comme au Paradis.天は自ら助くる者を助くる|Aide-toi, le Ciel t'aidera.
conscrit /kɔ̃skri/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ 徴兵適齢者;新兵.➋ ⸨話⸩ 初心者,新米.se faire avoir comme un conscrit⸨話⸩ 簡単にだまされる,手もなくひねられる.
accoutumé, e
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [形]❶ ((à))(…に)慣れた.❷ いつもの.━[女]comme à l'~ いつものように,例によって.
La・den•tisch, [..tIʃ]
- プログレッシブ 独和辞典
- [男] (-[e]s/-e)(店の)売り台,カウンターet4 unter dem Ladentisch bekommen\((話)) …4を不正なルートで入手する.
返る
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- zurückgegeben werden.正気に〈我に〉~|wieder zu sich3 kommen.童心に~|kindlich werden
Gedränge
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [中] (―s/) 混雑, 雑踏, 人込み; 〘ラグビー〙スクラム.ins ~ kommen〈geraten〉⸨話⸩ ⸨mit et3⸩ (…のことで)窮地に陥る.
取りかかる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- commencer, se mettre à...翻訳に取りかかる|se mettre à une traduction [à traduire]
じっかい【十戒】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- the Ten Commandmentsモーゼの十戒Moses' Ten Commandments
càntica
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)叙事的[宗教的]内容をもつ長詩, 詩篇 le tre cantiche della Divina Commedia|『神曲』の詩篇三部作(地獄・煉獄・天国篇).
nachts, [naxts ナ(ハツ)]
- プログレッシブ 独和辞典
- [副](⇔tags)夜に,夜中に[um] ein Uhr nachts\夜中の1時にnachts spät nach Hause kommen\夜遅く帰宅する.
considérer
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [6][他]❶ ((comme))(…と)見なす.❷ 考える,思う;考察する.❸ 注視する;尊敬する.━se ~ 自分を(…と)見なす.
つまり
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔結局〕enfin, après-tout;〔要するに〕bref, en somme;〔すなわち〕c'est-à-dire, à savoir
toupie /tupi/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 独楽(こま).faire tourner une toupie|独楽を回す.tourner comme une toupie(1) くるくる回る.(2) 意見をくるくる変える.
impolitesse /ε̃pɔlitεs/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 無作法,無礼;失礼な言動.traiter qn avec impolitesse|…を無礼に扱うcommettre une impolitesse|失礼なことをする.
stets, [ʃteːts (シュ)テー(ツ)]
- プログレッシブ 独和辞典
- [副] いつも,常にstets und ständig\絶えず;始終Du bist mir stets willkommen.\君ならいつ来ても歓迎だ.[◇stet]
bulk commercial real estate sales
- 英和 用語・用例辞典
- 商業用不動産の一括売却bulk commercial real estate salesの関連語句bulk discount一括購入割引bulk order大口注文 一括注文 大量発注
al・ler•dings, [álərdíŋs アらぁディ(ンぐス)]
- プログレッシブ 独和辞典
- [副]❶ もちろんKommst du mit? - Allerdings!\君もいっしょに来るのか-もちろんさ.❷ ((先行する発言を限定して)) ただし,そうはい…