ミックス 英 mix
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (混ぜること)mescolanza(女) 2 (混合物)miscela(女) ◇ミックスする みっくすする (AとBを)mescolare [mischiare] A con B, miscelare A e B ¶ミッ…
めざわり 目障り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (見るのに邪魔) ¶工場が目障りでせっかくの湖の眺めがだいなしだ.|Se non fosse per la fa̱bbrica, la vista del lago sarebbe stupenda.…
ぼうふうう 暴風雨
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (嵐)tempesta(女),bufera(女);(ハリケーン)uragano(男);(サイクロン)ciclone(男);(台風)tifone(男) ¶暴風雨に遭(あ)う|e̱ssere sorpreso…
いささか 些か
- 小学館 和伊中辞典 2版
- un po', alquanto, piuttosto ¶私たちはいささか食べ過ぎた.|Abbiamo mangiato un po' troppo. ¶責任者の返事をもらうのにいささか時間を取られた…
えきしょう 液晶
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cristallo(男) li̱quido ◎液晶ディスプレー[モニター] 液晶ディスプレー えきしょうでぃすぷれー 液晶モニター えきしょうもにたー monito…
しぶとい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (頑固)ostinato, testardo, cocciuto;(粘り強い)tenace, perseverante ◇しぶとさ しぶとさ ostinazione(女),testarda̱ggine(女),cocciuta…
しょうしん 傷心
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stra̱zio(男)[複-i],grande dispiacere(男),disperazione(女),prostrazione(女) ◇傷心の 傷心の しょうしんの straziato, affranto ¶傷…
けんじつ 堅実
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇堅実な 堅実な けんじつな (確実な)sicuro, so̱lido;(安定した)sta̱bile ¶堅実な投資|investimento sicuro [so̱lido] ¶堅…
たてる 建てる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- costruire [edificare/eri̱gere] ql.co. ¶家を建てる|costruire una casa ¶教会を建てる|edificare una chieṣa ¶銅像を建てる|eri̱…
ぜいりつ 税率
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tasso(男)[ali̱quota(女)] d'imposta ¶税率を上げる[下げる]|aumentare [diminuire] il tasso d'imposta ≪の di, su≫(▲diのあとには税の…
-らい -来
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (…振り) ¶今年の夏は60年来の暑さだ.|Questa estate è la più calda da 60 anni a questa parte. 2 (…の間) ¶彼は20年来東京に住んでいる.|A…
さしもどす 差し戻す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (受け付けずに返す)rimandare, restituire ¶書類に不備があったので差し戻された.|Il documento è stato restituito perché redatto impropriame…
しつけ 仕付け・躾
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (礼儀作法を教え込むこと)educazione(女),formazione(女) ¶彼の子供はしつけがいい[悪い].|I suoi figli sono stati tirati su bene [male]. …
ぼっか 牧歌
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (牧童の歌)canto(男) di pastore;(文学形式で)(poeṣia(女))pastorale(女),buco̱lica(女);(田園詩)idi̱llio(男)[複-i];(曲)can…
ふさがる 塞がる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (閉ざされる)chiu̱dersi, turarsi, tapparsi, ostruirsi;(道などが)e̱ssere ingombrato [ostruito/affollato] ¶崖崩れであの道は…
いちえん 一円
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶この商品は関東一円で売られている.|Questo prodotto è venduto [distribuito] in tutta l'a̱rea del Kanto.
きんてい 欽定
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◎欽定憲法 欽定憲法 きんていけんぽう costituzione(女) accordata da un sovrano;(日本の)Costituzione(女) Imperiale
いんじ 印字
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stampa(女);(打たれた)cara̱tteri(男)[複]tipogra̱fici ◇印字する 印字する いんじする stampare
きゃっ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶きゃっと叫ぶ|eme̱ttere un breve grido/strillare(自)[av]/(猿が)urlare(自)[av] ¶きゃっという叫び声|strillo
つかずはなれず 付かず離れず
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶2人の間はつかず離れずといったところだ.|Loro due hanno un rapporto né troppo stretto né troppo distaccato.
そうあん 草案
- 小学館 和伊中辞典 2版
- abbozzo(男),schema(男)[複-i],prima stesura(女) ¶報告書の草案を書いた.|Ho steso l'abbozzo di una relazione.
そうじょう 層状
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇層状の 層状の そうじょうの stratificato;〘鉱〙lamellare ◎層状雲 層状雲 そうじょううん 〘気〙nubi(女)[複]stratiformi
やけあと 焼け跡
- 小学館 和伊中辞典 2版
- resti(男)[複][rovine(女)[複]] dopo un ince̱ndio;(広い場所)luogo(男)[複-ghi]devastato dal fuoco
やけい 夜景
- 小学館 和伊中辞典 2版
- panorama(男)[複-i]notturno ¶銀座の夜景|vista notturna di Ginza ¶百万ドルの夜景|stupendo panorama notturno
よどみ 淀み・澱み
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stagnazione(女),ristagno(男) ¶彼はよどみなくしゃべった.|Ha parlato scorrevolmente [senza eṣitazioni].
みみあたらしい 耳新しい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶耳新しい情報|noti̱zia fresca [recente] ¶それは耳新しい話だ.|Questa sto̱ria mi suona nuova.
ノンストップ 英 nonstop
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇ノンストップの のんすとっぷの non-stop[無変],ininterrotto;(乗り物が)diretto, senza soste;(飛行機が)senza scalo
レビュー 仏 revue
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rivista(女),spetta̱colo(男) di varietà ◎レビューガール れびゅーがーる ballerina(女) di rivista
のりと 祝詞
- 小学館 和伊中辞典 2版
- preghiera(女) rituale ad una divinità shintoista ¶祝詞をあげる|pregare una divinità shintoista
もとめ 求め
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (依頼)richiesta(女);(懇請)preghiera(女);(要求)domanda(女) ¶彼は私の求めに応じた.|Ha soddisfatto la mia richiesta.
なきおとし 泣き落とし
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼女の泣き落とし戦術にひっかかった.|Sono rimasto vi̱ttima della sua te̱cnica strappala̱crime.
さだめない 定めない
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (一定しない)incostante;(無常である)mute̱vole, varia̱bile ¶定めないこの世|questo mondo effi̱mero
しく 詩句
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (詩の一句)fraṣe(女) di una poeṣia;(詩の一行)li̱nea(女) poe̱tica;(詩節)verso(男);strofa(女);stanza(女)
しめなわ 注連縄
- 小学館 和伊中辞典 2版
- festone(男) sacro di corde di pa̱glia che si ci̱nge attorno alle divinità scintoiste
ソーセージ 英 sausage
- 小学館 和伊中辞典 2版
- salsi̱ccia(女)[複-ce],salsicciotto(男);(ウィンナソーセージ)〔独〕würstel[vúrstel](男)[無変];(サラミ)salame(男)
ほんし 本紙
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (わが新聞) ¶本紙記者|il nostro corrispondente ¶本紙の読者|i nostri lettori 2 (付録などに対して)sezione(女) principale
アウグストゥス
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Ce̱ṣare Augusto Ottaviano(男)(Roma 前63‐Nola 後14;ローマ帝国初代皇帝,在位:前27‐後14) ◇アウグストゥス帝の augusteo
コンスタンティヌス大帝[1世]
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Costantino il Grande [I](男),〔ラ〕Flavius Valerius Constantinus(280頃‐337;キリスト教徒となった最初のローマ皇帝,在位:306‐337)
ぎんゆう 吟遊
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◎吟遊詩人 吟遊詩人 ぎんゆうしじん menestrello(男),giullare(男),cantasto̱rie(男)[無変];(中世の南フランスの)trovatore(男)
げんなり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇げんなりする げんなりする stufarsi, diṣgustarsi ≪に di≫ ¶彼の愚痴にはげんなりする.|Non ne posso più dei suoi brontolii.
こみあう 込み合う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- e̱ssere affollato [stipato] ≪で di≫ ¶展覧会会場は込み合っていた.|La sala della mostra era molto affollata.
いっけん 一件
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (一つの事件)un caṣo(男),una questione(女)[faccenda(女)] ¶ようやく一件落着となった.|Finalmente il caṣo è stato risolto.
オペレーター 英 operator
- 小学館 和伊中辞典 2版
- operatore(男)[(女)-trice];(電話交換手)centralinista(男)(女)[(男)複-i];(無線通信士)radiotelegrafista(男)(女)[(男)複-i]
あくせい 悪政
- 小学館 和伊中辞典 2版
- malgoverno(男),cattiva amministrazione(女) pu̱bblica ¶悪政を行う|governare [amministrare] male
きぶん 気分
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (体の具合による) ¶今日は気分がいい.|Oggi 「mi sento [sto] bene./(よくなった)Oggi mi sento me̱glio. ¶ご気分はいかがですか.|Com…
みぎ 右
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 destra(女) ◇右の 右の みぎの destro, a destra ¶私の右に|alla mia destra ¶通りの右にある家|casa sulla destra della strada ¶次の角を右に…
へん 変
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (変事)accidente(男),incidente(男);(政変)rivolgimento(男) poli̱tico[複-ci],colpo(男) di Stato, cambiamento(男) di governo ¶本…
ストアがくは ストア学派
- 小学館 和伊中辞典 2版
- scuola(女) sto̱ica ¶ストア学派の哲学者|sto̱ico(男)[(女)-ca;(男)複-ci]
しんさん 辛酸
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶辛酸を嘗(な)める|sopportare privazioni [difficoltà/stenti]/patire stenti
てきか 滴下
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stillici̱dio(男)[複-i] ◇滴下する 滴下する てきかする stillare(他),(自)[es]