in・ed・i・ble /inédəbl/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]食べられない,食用に不適な.inèdibílity[名]
ミリバール
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a millibar ((記号 mb))
カウンター
- 小学館 和西辞典
- (受付) mostrador m., (酒場) barra f., (レジ) caja f., (計数器) contador m.イベリア航空のカウンターはどこですか|¿Dónd…
o-kúní-námari, おくになまり, お国訛り
- 現代日葡辞典
- O sotaque regional [da terra]. [S/同]Hṓgén(○);ináká-kótoba;kuní-námari(+).
ca・pin・cho, [ka.píɲ.tʃo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙 (ラプラタ) →capibara.
a・cri・bar, [a.kri.ƀár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 ふるいにかける(=cribar).2 穴[傷]だらけにする(=acribillar).
ce・fa・lo・rra・qui・de・o, a, [θe.fa.lo.r̃a.ki.đé.o, -.a/se.-], ce・fa・lo・rra・quí・de・o, a, [θe.fa.lo.r̃a.kí.đe.o, -.a/se.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〖解剖〗 脳(と)脊髄(せきずい)の,脳と脊髄にある.líquido cefalorraquideo|脳脊髄液.
utá-góe, うたごえ, 歌声
- 現代日葡辞典
- (<… 1+kóe) A voz de quem canta;「oiço」 alguém a cantar 「perto daqui」.
seíéń1, せいえん, 声援
- 現代日葡辞典
- O grito de encorajamento;o apoio 「eleitoral」;a claque;a torcida 「dos fãs」.~ suru|声援する∥Torcer;fazer claque;apoiar.Saka…
大当たり
- 小学館 和西辞典
- gran éxito m., (興行の) gran éxito m. taquillero, (くじの) gran acierto m.大当たりする|tener un gran éxitoその映…
múryoku, むりょく, 無力
- 現代日葡辞典
- 1 [力のないこと] Sem força [energia];a fraqueza.~ kan o oboeru|無力感を覚える∥Ter a sensação de fraqueza.2 [勢力や…
rubaldo
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) =ribaldo(悪党)
em・ba・te, [em.bá.te]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 〖海〗 (激しい波の)打ちつけ;大荒れ.2 暴風;時化.3 〘比喩的〙 (感情などの)激発,あらし.Los embates de celos convirtieron aquel…
店 みせ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- loja;casa comercialその店は10時に開く|Essa loja abre às dez horas.店を経営する|administrar uma loja彼のお母さんはあの店で働いてい…
vend・i・ble /véndəbl/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]売れる.━━[名]〔通例~s〕売れる品物,販売可能品.vèndibílity[名]
こうきん【抗菌】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 抗菌(性)の antibacterial; antimicrobial抗菌化making ((a thing)) resistant to bacteria抗菌化する apply antibacterial treatment ((to))抗菌…
取り壊す
- 小学館 和西辞典
- demoler, derribar
アクアビクス
- デジタル大辞泉
- 《〈和〉aquabics》水中運動法の一種。音楽に合わせて水中でいろいろなスタイルで泳いだり、身体を動かして全身を鍛えるもの。
深山苧環 (ミヤマオダマキ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Aquilegia flabellata var.pumila植物。キンポウゲ科の多年草,高山植物,園芸植物,薬用植物
retranchement
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [男]陣地,砦;塹壕(ざんごう).attaquer ... dans ses derniers ~s…を徹底的に追い詰める.
お釣り おつり
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- trocoはい,お釣りです|Olha, (aqui está) o troco.お釣りは取っておいてください|Fique com o troco.
jṓhṓ-yá[joó], じょうほうや, 情報屋
- 現代日葡辞典
- Aquele que dá palpites 「para as corridas de cavalos」. ⇒jṓhṓ1.
ケヤキ〔25m,3.1m〕
- 事典 日本の地域遺産
- (埼玉県所沢市亀ヶ谷470-1)「とことこ景観資源」指定の地域遺産。
スリープラスワン
- デジタル大辞泉プラス
- 株式会社パイロットコーポレーションの多機能ペンの商品名。黒、赤、青の3色のボールペンとシャープペンシルの機能を搭載。
水増し
- 小学館 和西辞典
- 水増しする売上を水増しする|maquillar la venta旅費を水増しして請求する|solicitar más dinero de lo que se ha gastado realmente para …
パキータ
- デジタル大辞泉プラス
- フランスの振付家ジョゼフ・マジリエによる全2幕のバレエ(1846)。原題《Paquita》。パリ、オペラ座で初演。
arnaquer /arnake/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [他動]➊ ぺてんにかける,巻き上げる.➋ 捕まえる,逮捕する.se faire arnaquer|捕まる.
tamá4, たま, 偶
- 現代日葡辞典
- O ser raro [ocasional].~ ni wa ryokō demo shitai mono da|たまには旅行でもしたいものだ∥De vez em quando gosto de viajar.Kare wa kok…
ジエゴ Diego サッカー
- 最新 世界スポーツ人名事典
- サッカー選手(ヴォルフスブルク・MF)生年月日:1985年2月28日国籍:ブラジル出身地:サンパウロ州別名等:本名=Diego Ribas経歴:サントスの下部組織…
héisha1, へいしゃ, 兵舎
- 現代日葡辞典
- O quartel;a caserna;o aquartelamento. [S/同]Heíéí.
倒れる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- tomber, s'abattre, s'écrouler父が脳卒中で倒れた|Mon père a eu une attaque cérébrale.内閣が倒れるのは時間の問題…
カケタ〔州〕 カケタ Caquetá
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- コロンビア南部の州。州都フロレンシア。アマゾン川上流域に属し,南はカケタ川,北東はアパポリス川によって限られる。大部分は熱帯雨林におおわれ…
プラーク(plaque)
- デジタル大辞泉
- 1 歯の表面に固着した細菌およびその産物の集塊。古くなると石灰化して歯石になる。歯垢しこう。「プラークコントロール」2 動脈硬化などの血管壁…
Ca・ra・cas, [ka.rá.kas]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] カラカス:ベネズエラの首都.大学都市は世界遺産に指定(2000年登録).→caraqueño.
ai・lan・to, [ai.lán.to]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〖植〗 ニワウルシ,シンジュ(=árbol del cielo, zumaque falso).
sokó-kóko, そこここ
- 現代日葡辞典
- Aqui e ali 「já se vêem as flores da primavera」.
maquerelle /makrεl/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] ⸨卑⸩ やり手ばば,売春の斡旋(あつせん)女;娼家(しようか)のおかみ(=mère maquerelle).
蝦夷霜降天蛾 (エゾシモフリスズメ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Meganoton scribae動物。スズメガ科の昆虫
esbarrondar /izbaxõˈdax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]崩す,崩壊させるUma onda esbarrondou o castelo de areia.|波が砂の城を崩した.[自]突撃するEle esbarrondou no salão cheio de gent…
shitsúké1, しつけ, 躾
- 現代日葡辞典
- (<shitsúkéru1) A educação;a disciplina;o ensino (em casa).Ano katei dewa kodomo no ~ ga yuki-todoite-iru…
diboscare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io dibòsco]森林を切り開く, 木を伐採する. [反]rimboscare
ひも
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ficelle [女], cordon [男], lacet [男];〔情夫〕maquereau [男]靴ひもを結ぶ|lacer ses chaussures靴ひもをほどく|délacer ses chaussure…
ぐるみ
- 小学館 和西辞典
- ここでは皆家族ぐるみの付き合いです|Aquí nos conocemos todos. | Aquí somos (como) una piña.町ぐるみで地震の被災者支援…
前述
- 小学館 和西辞典
- 前述の⌈arriba [anteriormente] mencionado[da]前述する前述した通り|como se ha mencionado ⌈arriba [anteriormente, antes]
nán-ka3, なんか
- 現代日葡辞典
- Que tal;lá;como esse.Aitsu ~ shin'yō dekinai|あいつなんか信用できない∥Vou lá (eu) a acreditar naquele tipo [cara].…
ブイ‐サイン(V sign)
- デジタル大辞泉
- 《Vはvictoryの頭文字》人差し指と中指でV字形を作って示す、勝利や平和の合図。→ピースサイン
ブイ‐ゾーン【Vゾーン】
- デジタル大辞泉
- 《〈和〉V+zone》ファッションで、V字形に開けられた胸元の形。また、その胸元。
V.FAST
- ASCII.jpデジタル用語辞典
- ITU-T(国際電気通信連合:旧CCITT)が28,800bpsの高速モデムの規格を審議していたときに使われていた俗称。1994年9月に最終案のV.34が正式に勧告された…
V.92
- ASCII.jpデジタル用語辞典
- 2000年にITU-Tによって標準技術として勧告された、56Kbpsモデムの規格。上りデータ速度がV.90の33.6Kbpsから48Kbpsに引き上げられたほか、接続中にデ…
V.42
- ASCII.jpデジタル用語辞典
- ITU-Tによって標準技術として勧告された、エラー訂正を定めたプロトコル。データ通信でノイズによって起こる通信エラーに対して、モデムにエラー訂正…