ségaki, せがき, 施餓鬼
- 現代日葡辞典
- 【Bud.】 Um rito pelos mortos (sobretudo famintos).
かぎり‐かぎり【限限】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 死に際。[初出の実例]「かぎりかぎりと見ゆるまで、いみじうわづらはせ給へば」(出典:栄花物語(1028‐92頃)鳥辺野)
shísa1, しさ, 示唆
- 現代日葡辞典
- 【E.】1 [教えを暗示すること] A sugestão;a ideia.~ ni tonda ronbun|示唆に富んだ論文∥Uma tese [Um artigo] estimulante [cheio de ~s…
エウゲニウス
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Euge̱nio(男),〔ラ〕Eugenius(歴代教皇の名)
subsistência /subisisˈtẽsia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 生存,存続luta pela subsistência|生存のための戦い.❷ 生計meios de subsistência|生活手段.
eńgáí1, えんがい, 塩害
- 現代日葡辞典
- O estrago [dano] causado pelo sal (aos campos).
shū́ki1[úu], しゅうき, 周期
- 現代日葡辞典
- O período;o ciclo.Keiki no ~|景気の周期∥O ciclo econó[ô]mico.◇~ hyō周期表A tabela periódica (dos ele…
supíróhḗta[ée], スピロヘータ
- 現代日葡辞典
- (<L. spirochaeta) 【Med./Biol.】 As espiroquetas (Micro(o)rganismos).
nirámékko, にらめっこ, 睨めっこ
- 現代日葡辞典
- O sério (Jogo de fitar olhos nos olhos).~ shimashō, a pu pu|にらめっこしましょう,あっぷっぷ∥Vamos jogar ao ~.
con・to /kάntou | kɔ́n-/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]((複)~s)コント(◇ポルトガルの旧貨幣単位;1,000 escudos).
電報
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- télégramme [男]電報を打つ|envoyer un télégramme
Os・mi・um, [ɔ́smiυm]
- プログレッシブ 独和辞典
- [中] (-s/ ) オスミウム(元素名:[記号] Os).
to・ca・ta2, [to.ká.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘話〙 レコードプレーヤー(=tocadiscos).
apdo., aptdo.
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘略〙 →apartado (de correos).
shishútsú, ししゅつ, 支出
- 現代日葡辞典
- A(s) saída(s) [despesa(s)].~ o herasu [sakugen suru]|支出を減らす[削減する]∥Diminuir as [Cortar nas] despesas.~ suru|支出する∥…
手段 しゅだん
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- meio;medida;recursoあらゆる手段を用いる|usar todos os meios possíveis最後の手段として|como última medida通信手段|meios d…
des・cla・va・dor, [des.kla.ƀa.đór;đes.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 釘(くぎ)抜き(=sacaclavos).
a・cáis, [a.káis]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘複数形〙 〘隠〙 目(=ojos).
co・sine /kóusain/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]《数学》コサイン,余弦((略)cos).
ko-dáshí, こだし, 小出し
- 現代日葡辞典
- (<…8+dásu) 「pagar/avisar」 Aos poucos (Ex.:~ ni iu=falar por rodeios [ladear a questão]).~ ni suru|小出しにする∥Tir…
mi-súgí, みすぎ, 身過ぎ
- 現代日葡辞典
- (<…1+sugíru) Os meios de subsistência;o ganha-pão.Saihō de ~ yo-sugi o suru|裁縫で身過ぎ世過ぎをする∥Viv…
セルゲイ ブブカ Sergei Boubka
- 現代外国人名録2016
- 職業・肩書元棒高跳び選手 国際オリンピック委員会(IOC)委員,国際陸上競技連盟(IAAF)副会長,ソウル五輪金メダリスト国籍ウクライナ生年月日1963年12…
адреса́т
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1](電報の)受信人;(手紙の)名宛人;(荷物の)荷受人;〚言〛(発話・メッセージの)受取手
いばらきけんとうげいびじゅつかん 【茨城県陶芸美術館】
- 日本の美術館・博物館INDEX
- 茨城県笠間市にある工芸館。平成12年(2000)創立。陶芸を中心とする工芸作品を収蔵・展示する。板谷波山(いたやはざん)・富本憲吉・浜田庄司・松井康…
Venus de Milo
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- ミロのビーナス(Venus of Melos).
motóru, もとる, 悖る
- 現代日葡辞典
- 【E.】 Ser contra [contrário a] (Ex.:Muda wa watakushi no shugi ni~=O desperdiçar é contra os meus princípio…
o-ságari, おさがり, お下がり
- 現代日葡辞典
- 1 [神仏に供えたもの] A oferenda (que foi) retirada do santuário.2 [客に出したごちそうの残り] As iguarias que a visita deixou (de com…
blue jean, [blu.ʝín;ƀlu.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] ジーンズ,ジーパン(=tejanos, vaqueros).
meio-fio /ˌmejuˈfiu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] meios-fios][男]道路の縁石.
me・yo・sis, [me.ʝó.sis]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] →meiosis.
yū́séí8[uú], ゆうせい, 郵政
- 現代日葡辞典
- (O serviço d)os Correios.◇~ daijin [shō]郵政大臣[省]O ministro [ministério] dos Correios e Telecomunicaç…
sal・va・ba・rros, [sal.ƀa.ƀá.r̃os]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘単複同形〙 (自動車などの)泥よけ(=guardabarros).
allégement /alεʒmɑ̃/, allègement
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ (重荷,負担などの)軽減(=diminution).un allégement fiscal de 10% [dix pour cent]|10パーセントの減税.➋ (苦痛,不幸などの)緩…
ユーブイ UV
- 日中辞典 第3版
- 〔紫外線〕[ultravioletの略]紫外线zǐwàixiàn,紫外光zǐwàiguāng.UVカット防紫外线f…
subterfuge /syptεrfyːʒ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] 逃げ口上,言い逃れ.user de subterfuges|言い逃れをする.
遠回し とおまわし
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- rodeio遠回しに言う|falar por rodeios
bra・ga・zas, [bra.ǥá.θas;ƀra.-/-.sas]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘単複同形〙 〘話〙 尻(しり)に敷かれた夫,恐妻家(=calzonazos).
futánárí, ふたなり, 両形・二形・双成り
- 現代日葡辞典
- O ter as duas coisas (Sobretudo dois sexos).
dońgúrí-mánako, どんぐりまなこ, 団栗眼
- 現代日葡辞典
- Os olhos grandes e redondos (Vivos, bonitos).
cru・zei・ro /kruːzέərou/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]クルゼイロ(◇ブラジルの旧通貨単位;100 centavos).
seio /ˈseju/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 胸,胸部bebê|❷ 乳房dar o seio|乳を与えるcom os seios nus|トップレスで.no seio de...…のただ中で,内部でno sei…
ińkéń1, いんけん, 陰険
- 現代日葡辞典
- A manha;a velhacaria;a hipocrisia;a deslealdade.~ na|陰険な∥Velhaco;manhoso;desleal;hipócrita;insidioso;subreptício…
ikésú, いけす, 生簀[州]
- 現代日葡辞典
- O viveiro (para peixes).
バッハ:フーガ ニ短調/piano solo
- ピティナ・ピアノ曲事典(作品)
- 2声のカノンで始まり、13小節(ほぼ見開き2ページ)に渡る華麗なカデンツァに終わる作品。主題は前半が八分音符、後半が坦々と進む十六分音符から成り…
jū́sā[úu], ジューサー
- 現代日葡辞典
- (<Ing. juicer) O espremedor (para sumos).
こんか 婚家
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fami̱glia(女) del marito [della mo̱glie](◆fami̱glia del co̱niuge che mantiene il cognome dopo il matrimo3…
meio-tempo /ˌmejuˈtẽpu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] meios-tempos][男]合間nesse meio-tempo|その合間に.
でん‐ぽう【電報】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( [英語] telegram の訳語 ) 電信によって文字・符号を送ること。また、その文書。[初出の実例]「電報(デンホフ)の神速自由なる実に驚く…
電報
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- Telegramm [中]
電報 でんぽう
- 日中辞典 第3版
- 电报diànbào.~電報を打つ|打〔拍〕电报.結果を~電報で知らせてください|请把结果用ݓ…