せいみつ 精密
- 小学館 和伊中辞典 2版
- preciṣione(女),eṣattezza(女);(厳密)rigore(男);(丹念)accuratezza(女) ◇精密な 精密な せいみつな preciṣo, minuzioso, eṣatto; rigoroso; a…
sū[úu], すう, 数
- 現代日葡辞典
- 1 [かず] O número.Kagirareta ~|限られた数∥~ limitado.Ōkii [Chiisai] ~|大きい[小さい]数∥~ grande/alto [pequeno/baixo].…
murásákí-zúishō, むらさきずいしょう, 紫水晶
- 現代日葡辞典
- (<…+súishō) A ametista (Pedra semipreciosa de cor roxa). [S/同]Améshísuto.
wátered-dówn
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]1 (計画・提案・文章などが)格下げ(の),質を落とした.a watered-down version of the proposals格下げ提案2 (水で割って)薄めた;弱めた…
shíndai2, しんだい, 身代
- 現代日葡辞典
- A fortuna (pessoal);as propriedades;os bens.~ o kizuku [tsukuru]|身代を築く[作る]∥Fazer [Criar;Acumular;Juntar] uma (grande) ~.~ …
きょうい 驚異
- 小学館 和伊中辞典 2版
- meravi̱glia(女);(奇跡)prodi̱gio(男)[複-gi],mira̱colo(男),portento(男) ◇驚異的な 驚異的な きょういてきな (すばら…
独力
- 小学館 和西辞典
- 独力でpor sí solo[la], ⌈por [con] sus propios medios独力で会社を創設する|establecer una empresa por sus propios medios
道義 どうぎ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- moral;princípios morais道義的責任|responsabilidade moral
遭报 zāobào
- 中日辞典 第3版
- [動]悪の報いを受ける.ばちが当たる.
见报 jiàn//bào
- 中日辞典 第3版
- [動]新聞に載る.那条消息今天已经~了/あのニュースはもうきょうの新聞に載った.
举报 jǔbào
- 中日辞典 第3版
- [動]<法律>(悪事や悪事を犯した者を)告発する,通報する;密告する.~电话/直通通報電話;腐敗告発ホットライン.
时报 shíbào
- 中日辞典 第3版
- [名]時報.時事新聞.▶新聞名に用いることが多い.
瞒报 mánbào
- 中日辞典 第3版
- [動]事実や真相をごまかして報告をする;うその報告をする.~工伤gōngshāng事故是严重…
恶报 èbào
- 中日辞典 第3版
- [名]悪の報い.恶人èrén有~/悪人には悪の報いがある.
发报 fā//bào
- 中日辞典 第3版
- [動](無線で)発信する.電報を打つ.
党报 dǎngbào
- 中日辞典 第3版
- [名]党の機関紙.
年报 niánbào
- 中日辞典 第3版
- [名]1 年刊.年報.イヤーブック.年1回出版する刊行物.▶書名に用いることが多い.2 (財務・会計など)年度ごとの報告書.年次報告.
样报 yàngbào
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞の見本紙.
喜报 xǐbào
- 中日辞典 第3版
- [名]吉報.うれしい知らせ(を書いた紙).立功~/手柄を立てた吉報.发~/吉報を送る.
还报 huánbào
- 中日辞典 第3版
- [動]報いる.こたえる.
报呈 bàochéng
- 中日辞典 第3版
- [動]文書で上級機関や上司に報告する.
报答 bàodá
- 中日辞典 第3版
- [動]報いる.応える.~厂长的关怀guānhuái/工場長の配慮に応える.~友人的m…
报费 bàofèi
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞購読料.
报告 bàogào
- 中日辞典 第3版
- 1 [動](機関・上司に)報告する.知らせる.伝える.~大家一个好消息/みなさんにうれしいニュースを…
报国 bào//guó
- 中日辞典 第3版
- [動]国のために尽くしてその恩に報いる.以身~/国のために身を捧げる.
报界 bàojiè
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞界.ジャーナリズム;報道機関.
报刊 bàokān
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞・雑誌の総称.▶“报刊杂志zázhì”ということが多い.他经常写文z…
报料 bàoliào
- 中日辞典 第3版
- 1 [動][-//-]ニュースをメディアに提供する.2 [名]メディアに提供されるニュース.
报领 bàolǐng
- 中日辞典 第3版
- [動](費用や物品を)申請して受け取る.~经费/経費を申請し受領する.
报盘 bào//pán
- 中日辞典 第3版
- [動]<経済>相場を知らせる;オファーする.
报送 bàosòng
- 中日辞典 第3版
- [動](データや資料を)送る.~职称评审píngshěn材料/昇進審査の資料を送る.
报务 bàowù
- 中日辞典 第3版
- [名]電信業務.~员/電報送受信係.
报怨 bào//yuàn
- 中日辞典 第3版
- [動]恨みを晴らす.以德~/恨みに報いるに徳をもってする.⇒bào//dé【报德】
报章 bàozhāng
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞(の総称).~杂志/新聞や雑誌.~体/新聞体.新聞記事調の文体.
层报 céngbào
- 中日辞典 第3版
- [動](下部から上部へ)次々と報告する.▶“层层汇报huìbào”の略.
つっぱねる 突っ撥ねる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rifiutare [ricuṣare] deciṣamente [categoricamente] ¶そんな法外な要求は突っぱねるべきだ.|Si deve rifiutare deciṣamente una richiesta così …
すくなびこな‐の‐かみ【少名毘古那神】
- 精選版 日本国語大辞典
- 「記紀」「風土記」などに見える神。神皇産霊神(かみむすひのかみ)の子(古事記)とも、高皇産霊尊(たかみむすひのみこと)の子(日本書紀)ともいう…
saio
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [活用]⇒sair
租价 zūjià
- 中日辞典 第3版
- [名]貸し賃;借り賃;(特に)家賃.~太高/貸し賃が高すぎる.交~/家賃を払う.
物价 wùjià
- 中日辞典 第3版
- [名]物価.~稳定wěndìng/物価が安定している.~飞涨fēizhǎng/物価がうなぎ登りである.~…
现价 xiànjià
- 中日辞典 第3版
- [名]現在の価格.時価.
逆价 nìjià
- 中日辞典 第3版
- [名]<経済>(⇔顺价shùnjià)逆ざや.▶販売価格が仕入れ価格より低いこと.
抛价 pāojià
- 中日辞典 第3版
- [名]捨て値.~出售/捨て値で売る.
起价 qǐjià
- 中日辞典 第3版
- 1 [動]ある価格から売り始める.あるいは計算し始める.批发pīfā从十块钱~/卸値は10元からだ…
杀价 shā//jià
- 中日辞典 第3版
- [動]値段をたたく.奸商jiānshāng乘机chéngjī~/悪徳商人が機に乗じて買いたたく.
减价 jiǎn//jià
- 中日辞典 第3版
- [動]値引きする.値下げする.大~/大安売りする.~出售chūshòu/バーゲンセールをする.~一成/1…
降价 jiàng//jià
- 中日辞典 第3版
- [動]定価を下げる.値引きする.滞销zhìxiāo货物huòwù~处理chǔlǐ…
销价 xiāojià
- 中日辞典 第3版
- [名]販売価格.
低价 dījià
- 中日辞典 第3版
- [名](⇔高价gāojià)安価.安値.
meítéń, めいてん, 名店
- 現代日葡辞典
- A loja famosa.◇~ gai名店街A rua [zona] de lojas famosas;a rua comercial famosa.