中日辞典 第3版の解説
作
zuò
[漢字表級]1
[総画数]7
1 [動]
[注意]同音の“做”の字を当てて書かれることも少なくない.
~调查
/調査を行う.~分析
/分析する.~研究
/研究をする.拿生命~儿戏
/生命を粗末にする.拜
群众 ~老师/大衆を師と仰ぐ.2 [素]
❶ 起きる.立つ;起こる.立ち上がる.
日出而~/日の出とともに起きる.
一鼓
~气/一気にやってのける.振
~/発奮する.❷ (何かを)する.
→~作孽/.
❸ 著作する.創作する.
→~作曲qǔ/.
~书/手紙を書く.
❹ 作品.
杰
~/傑作.成功
之~/成功した作品.❺ (ある態度を)装う.わざとする.まねをする.
→~作态/.
装模
~样/偉そうにする.もったいぶる.❻ 発作が起こる.
→~作呕ǒu/.
→~作怪guài/.
[発音]旧音では
と読む語もあった.[異読]〖作zuō〗
[下接]操作,创chuàng作,动作,发作,耕gēng作,工作,合作,佳jiā作,间jiàn作,劳作,连作,垄lǒng作,轮lún作,拟nǐ作,习作,细作,下作,协xié作,写作,原作,造作zàozuò,造作zàozuo,制作,著zhù作,做作
[成語]胡作非为,始作俑yǒng者,自作聪明,大有作为,逢féng场作戏,弄nòng虚xū作假jiǎ,认贼zéi作父,推涛tāo作浪,为非作歹dǎi,为虎作伥chāng,为人作嫁jià,无所作为,兴风作浪,以身作则,装聋lóng作哑yǎ,装腔qiāng作势,矫jiǎo揉róu造作,精耕细作,无恶è不作