前後

日本語の解説|前後とは

現代日葡辞典の解説

zéngo, ぜんご, 前後

1 [ある位置の前と後] A frente e a retaguarda [traseira].

kara teki o semeru|前後から敵を攻める∥Atacar o inimigo pela frente e pela retaguarda.

o yoku mi nasai|前後をよく見なさい∥Olhe bem [sempre] para a frente e para trás.

sayū o mimawasu|前後左右を見回す∥Olhe ao redor [à volta;para todos os lados].

máeushíró.

2 [時間のあとさき;ある時刻事柄などのさきあと] Antes e depois.

Shigoto noni kōhī o nomu|仕事の前後にコーヒーを飲む∥Tomar café antes e depois do trabalho.

3 [およその意を表す] Aproximadamente;ao redor de;à volta de;cerca de;mais ou menos.

Sen-enno shina|千円前後の品∥Um artigo de cerca de mil yens.

daítáí1oyósóyáku3.

4 [物事の前と後のつながり] As consequências.

o wasureru|前後を忘れる∥Ficar perdido.

◇~ fukaku
前後不覚

A perda da sensibibilidade [consciência] 「com a bebedeira」.

◇~ kankei
前後関係

O contexto (Relação) 「da frase」.

chítsujojúnjo.

5 [物事の順序が逆になること] O mudar [inverter/trocar] a ordem.

suru|前後する∥…

Kanojo no hanashi wa koto gashite yoku wakaranai|彼女の話は事が前後してよくわからない∥Ela fala sem ordem nenhuma e não se entende.

Hanashi gashimasu ga|話が前後しますが∥Trocando um pouco a ordem do assunto….

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

前後 ぜんご

a frente e a traseira;antes e depois;aproximadamente

3時前後に|por volta das três horas;três horas mais ou menos

前後に揺れる|balançar para frente e para trás

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android