現代日葡辞典の解説
yō2[óo], よう, 様
Sore wa naoshi ~ ga nai|それは直しようがない∥Isso já não tem conserto [remédio].
Kono ~ ni|このように∥Deste modo;desta maneira;assim.
Onaji ~ ni shite|同じようにして∥Do mesmo modo [Da mesma maneira] 「você chegará a doutor」.
[S/同]Hṓhṓ;shikátá.
Asu wa ame no ~ da|明日は雨のようだ∥Parece que amanhã vai chover.
Kare wa kono jijitsu ni ki ga tsuite inai ~ da|彼はこの事実に気がついていないようだ∥Ele parece desconhecer este [Parece que ele não cai na conta do] fa(c)to.
Tsumetai koto o iu ~ da ga kare o tasukeru koto wa dekinai|冷たいことを言うようだが彼を助けることはできない∥Pode parecer frieza da minha parte mas não posso ajudar essa pessoa.
Nanigoto mo nakatta ka no ~ ni|何事もなかったかのように∥Como se nada fosse [se tivesse passado].
[S/同]Yṓsú.
Ano hito wa maru-de mite kita ~ na koto o iu|あの人はまるで見てきたようなことを言う∥Ele fala como se tivesse visto (com os próprios olhos).
Chichi wa watashitachi o warawaseru ~ na hanashi o yoku shite kureta|父は私達を笑わせるような話をよくしてくれた∥O (nosso) pai costumava contar-nos histórias que nos faziam rir muito.
Iitsukerareta ~ ni shi nasai|言いつけられたようにしなさい∥Faça como lhe mandaram [disseram].
Kare no ~ ni wa porutogarugo wa hanasenai|彼のようにはポルトガル語は話せない∥Não falo p. tão bem como ele.
Kondo no gaikokujin no sensei wa dono ~ na hito desu ka|今度の外国人の先生はどのような人ですか∥Que espécie de pessoa é o novo professor estrangeiro?
Akuma no ~ na otoko|悪魔のような男∥Um homem diabólico.
Itsumo no ~ ni|いつものように∥Como de costume;como sempre.
[S/同]Dṓyṓ.
Watashi wa densha ni ma-ni-au ~ ni hayaku okita|私は電車に間に合うように早く起きた∥(Eu) levantei-me cedo para (chegar a tempo de) apanhar o comboio [trem].
-samá2, さま, 様
Danna [Go-shujin] ~|だんな[御主人]様∥Meu senhor [O seu patrão/marido].
Go-chisō ~|御馳走様∥Muito obrigado [agradecido] pelo seu delicioso 「jantar」.
O-tsukare ~|御疲れ様∥Obrigado 「pelo trabalho que teve」!
samá1, さま, 様
【E.】
Kanashige na ~|悲しげな様∥A aparência triste [tristonha].
~ ni naru|様になる∥Ficar bem.
zamá, ざま, 様
【G.】 O sarilho;a salgalhada [confusão 「política」].
~(o) miro [Ii ~ da]|様(を)見ろ[いい様だ]∥Bem feito [Toma, para que aprendas]!
Nante [Nan to] (iu)~ da|何て[何と](いう)様だ∥Que sarilho (você para aqui arranjou)!